Примеры употребления "Начальный" в русском с переводом "initial"

<>
Начальный депозит — объем начального депозита; Initial deposit — the volume of the initial deposit;
number_1 Флагшток фигуры (начальный восходящий тренд). number_1 Pole of the pattern (initial uptrend)
Начальный восходящий тренд представляет собой флагшток фигуры. The initial uptrend constitutes the pole of the pattern.
Главное пережить начальный этап чтоб меня не убрали. I just have to get through the initial days where I don't get eliminated.
Начальный баланс можно настроить в окне "Настройки торговли"; You can adjust your initial balance in the Options window;
Перевод зарегистрированных в Латвии ценных бумаг в начальный регистр Transfer of securities registered in Latvia to the initial register
• Открытые позиции: показывает открытые позиции, начальный депозит, баланс, эквити, маржу и свободную маржу. • Open Positions: it shows opened positions, initial deposit, balance, equity, margin and free margin.
начальный уровень энергии в накопителе (накопителях) должен быть равен величине, указанной изготовителем 1/. the initial energy level in the energy storage device (s) shall be that specified by the manufacturer 1/.
Минимальный начальный депозит для начала торговли описан в разделе «Счета» на нашем Сайте. The minimum initial deposit required so as to start trading is described in the ‘Accounts’ section of our Website.
начальный уровень энергии в накопителе (накопителях) должен быть равен величине, установленной заводом-изготовителем 1/. the initial energy level in the energy storage device (s) shall be that specified by the manufacturer 1/.
Потери всегда ограничены размером спрэда, расстоянием между страйками минус начальный кредит, полученный нами на позицию. With both bull put spreads, as well as bear call spreads (see Exhibit 3 below), losses are always limited to the size of the spread (the distance between the strikes) minus the initial net credit received.
Это был начальный диагноз, но как только мы добрались, оказалось, что опухоль есть и на гипоталамусе. I understand that was the initial diagnosis, but once we got in there, it appears to have spread to the hippocampus as well.
Водительское удостоверение предусматривает " начальный капитал " в размере 12 баллов в случае успешного прохождения экзаменов на получение водительского удостоверения. The driving licence is credited with an initial quota of 12 points once the driving test has been passed.
Приложение к документу TRANS/WP.5/2001/4, Уровни обслуживания на участках односторонней двухполосной автомагистрали (начальный этап строительства автомагистрали). Annex to the document TRANS/WP.5/2001/4, Levels of service for single two-lane highway (initial motorway construction stage) segments.
Например, если начальный спад цены был 50 пунктов, следует поставить тейк-профит на 50 пунктов ниже точки входа в рынок. If, for example, the initial price drop was 50 pips in size, you should place your profit target 50 pips underneath your trade entry.
Каждый элемент подвергается сверхкороткому разряду в течение времени (в часах), равному его номинальной емкости, разделенной на начальный ток (в амперах). Each cell shall be forced discharged for a time interval (in hours) equal to its rated capacity divided by the initial test current (in Ampere).
Например, если начальный подъем цены был 50 пунктов, следут поставить тейк-профит на 50 пунктов выше точки входа в рынок. If, for example, the initial price rise was 50 pips in size, you should place your profit target 50 pips above your trade entry.
Точно так же в трейдинге, Ваша цель состоит в том, чтобы нарастить Ваш начальный капитал, рискуя частью Вашего счета в сделке. Similarly, in trading, your goal is to grow your initial capital by risking a part of your account on a trade.
Один сотрудник-распорядитель указывает, что в начальный период после назначения посланника он регулярно работал до полуночи, оказывая основную и материально-техническую поддержку. One desk officer reports having worked regularly until midnight during the initial period following the envoy's appointment, providing substantive and logistical support.
Для успешного осуществления процесса миростроительства, включая начальный этап развития и реконструкции, необходимо, чтобы местное население принимало самостоятельные усилия и несло ответственность за проходящие процессы. For successful peacebuilding, including the initial phase of development and reconstruction, self-help efforts and ownership by the local population are indispensable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!