Примеры употребления "Начальнику" в русском

<>
Переводы: все907 chief770 superior68 warden19 governor15 другие переводы35
И вот я стою и пытаюсь объяснить начальнику станции, что случилось, и тут появляется Илья и начинает переводить. Here I am trying to explain the situation to the station master and Elia appears out of nowhere and starts translating.
Кто-нибудь позвоните начальнику порта. Somebody call the harbourmaster.
Ты рассказала своему непосредственному начальнику. You told your line manager.
Я должен доложить начальнику смены. I gotta talk to my watch commander.
Я звоню вашему начальнику смены. I'm calling your shift commander.
Я кратко доложил начальнику о новом проекте. I briefed my boss on the new project.
Мой парнишка нехило надрал задницу твоему начальнику. My boy gave your man a whipping.
Сообщите своему начальнику станции для получения дальнейших инструкций. Report to your station supervisor for further instructions.
Когда мы схватим Лири, дайте начальнику зачитать ему права. When we get Leary, let his nibs read him his rights.
Вам надо подойти к начальнику станции и подписать бумаги. You'll have to see the agent and sign the papers.
Хватай свои вещи и отправляйся к начальнику военно-юридической службы. Grab your gear and report to the staff judge advocate.
После того, как я сказал такое начальнику, я уверен, что потеряю работу. After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.
Когда я подошла к начальнику тюрьмы, я сказала: "Вы должны ее выпустить. And when I walked up to the prison director, I said, "You've got to let her out.
Значит парень сломал руку их начальнику, а спустя четыре дня, убил дизайнера интерьеров? So the guy breaks the boss's hand, and then four days later he kills the interior decorator?
Запросы на ознакомление с отчетами по итогам внутренних ревизий направляются начальнику Службы внутренней ревизии. Queries regarding the internal audit report will be directed to the Head of the Internal Audit Office.
Я знаю, ты злишься, потому что я отнёсся неуважительно к тебе, как к начальнику. Look, I know you're angry because I disrespected you as a boss.
И он вернул его начальнику почты, который оказался человеком, учившим Дика Терпина читать и писать. And it went back to the post master, who happened to be the person who taught Dick Turpin to read and write.
Брэдли помог своему бывшему начальнику возбудить дело против Майкла Мортона (Michael Morton), обвинив его в убийстве. Bradley had helped his former boss prosecute Michael Morton for murder.
Если вы, например, подойдёте к начальнику и возьмете с его тарелки креветку, то это - неловкая ситуация. If you went over and you helped yourself to a shrimp off your boss' plate, for example, that would be an awkward situation.
Скажем, сегодня вы купили у нас 25 свиней, а завтра продадите начальнику по снабжению 35 свиней. Let's say that you buy 25 hogs from us today, and then tomorrow you sell 35 to the quartermaster.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!