Примеры употребления "Начался" в русском

<>
Переводы: все1533 begin1375 другие переводы158
Процесс усмирения и укрощения начался. The process of tempering and taming has begun.
"И так начался мой дозор". And so my watch begins.
И процесс конструирования планет начался. And the heavy engineering that produces planets began.
Мой день начался в Суде Коронера. I began the day at the Coroners' court.
Процесс официального списания долга Греции начался. The process of official forgiveness of Greek debt has begun.
Более того, этот процесс уже начался. And, in fact, the process has already begun.
Едва только я вышел, начался дождь. Scarcely had I started out when it began to rain.
Дамы и господа исторический полет начался. Ladies and gentlemen, an historic flight has begun.
ПРИНСТОН - Процесс официального списания долга Греции начался. PRINCETON - The process of official forgiveness of Greek debt has begun.
Более того, данный процесс начался намного раньше. And, in fact, this process had begun much earlier.
И вот так начался очень необычный броманс. And so begins a very unique bromance.
Судебный процесс против заведующей начался 2 ноября. The trial against her began on November 2.
Новый революционный период в Европе уже начался. In Europe, a revolutionary period has begun.
Начался дождь, и я пошел закрыть окно. It began to rain, so I went to close the window.
Чтобы всё испорить, ещё и начался дождь. To make matter worse, it began to rain.
Стоило мне выйти из дому, как начался ливень. I had no sooner left the house than it began to rain hard.
Проект начался в 57 году в General Atomics. The project began in '57 at General Atomics there.
Когда сельскохозяйственный сектор СССР был коллективизирован, начался голод. Once the agricultural sector of the USSR was collectivized, the hunger began.
Когда мы пришли в зал, концерт уже начался. When we went to the hall, the concert had already begun.
Однако после трех лет борьбы процесс только начался. But, after three years of struggle, the process has only just begun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!