Примеры употребления "Национального союза" в русском

<>
Переводы: все31 national union19 другие переводы12
Этим он вновь оживил мультикультурную базу Национального Союза, который правил Малайзией с тех пор, как она получила независимость в 1957 г. By doing so he revitalized the multi-cultural base of the National Alliance that has ruled Malaysia since independence in 1957.
Заявитель утверждает, что он был сторонником Национального союза за полное освобождение Анголы (УНИТА) и работал в одном правительственном учреждении, где занимался шпионажем в пользу этой организации. The complainant says he was a supporter of the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) and worked for a government agency, where he was spying for UNITA.
Этот орган, безусловно, сыграл важнейшую роль в значительном уменьшении интенсивности серьезных нарушений резолюций Совета, устанавливающих санкции в отношении вооруженного крыла Национального союза за полную независимость Анголы (УНИТА). This body has undoubtedly played a crucial role in significantly reducing the wave of serious violations of Council resolutions that impose sanctions against the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA)-armed wing.
В результате состоявшихся 21 декабря 2005 года всеобщих выборов правительство вновь было сформировано Объединенным фронтом — коалицией в составе Демократической партии Ангильи и Национального союза Ангильи под руководством Осборна Флеминга, которая получила четыре места. General elections, held on 21 February 2005, saw the return of the United Front Government, an alliance of the Anguilla Democratic Party and the Anguilla National Alliance, under Osbourne Fleming, with four seats.
Эти результаты удивительным образом совпадали с данными двух других подобных исследований, проведенных учеными Национального союза по вопросам психических заболеваний (NAMI) в 1990-х годах, выявивших подобную связь в 50,9% и 51,9% случаев. These results were strikingly similar to two smaller studies conducted among NAMI members in the 1990s that found a 50.9 and 51.9 percent correlation.
После активного лоббирования правительства со стороны биотопливной промышленности и Национального союза фермеров и благодаря взаимодействию Союза с неправительственными организациями правительство приняло в Законе об энергетике положение, которое даст ему главные полномочия по установлению обязательства в отношении возобновляемых видов транспортного топлива. Following intensive government lobbying by the biofuel industry and the National Farmers'Union and through National Farmers'Union alliances with NGOs, the Government has accepted a clause in the energy bill that would give the Government the primary powers in respect of introducing a renewable transport fuel obligation.
В ноябре 2002 года было опубликовано справочное руководство под названием «Бережем воду в хозяйствах — простое руководство по реализации плана водопользования», которое было разработано при поддержке Национального союза фермеров Министерством окружающей среды и организацией ЛИФ (Связь между экологией и сельским хозяйством). A guide called “Water Wise on the Farm, a simple guide to implementing a water management plan”, developed by the Environment Agency and LEAF (Linking Environment and Farming) organization, and supported by the National Farmers Union, was launched in November 2002.
Для того чтобы реализовать возможность достижения мира, правительство Анголы поручило Ангольским вооруженным силам (АВС) установить контакты с руководством военного крыла Национального союза за полную независимость Анголы (УНИТА) для выработки путем переговоров общего соглашения о прекращении огня, необходимого для участия УНИТА в последующем политическом процессе. “In order to seize the opportunity for peace, the Government of Angola instructed the Angolan Armed Forces (FAA) to establish contact with the military leadership of the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) to negotiate a general ceasefire indispensable for the participation of UNITA in the political process that will follow.
Правительство Анголы по-прежнему призывает сторонников Национального союза за полную независимость Анголы (УНИТА), во главе которого стоит Жонас Савимби, покинуть его, и президент Жозе Эдуарду душ Сантуш заявил о своей готовности простить всех тех, кто откажется от использования силы в качестве средства завоевания политической власти. The Government of Angola has continued to call upon the followers of the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA), led by Jonas Savimbi, to abandon him and President José Eduardo dos Santos has expressed his readiness to forgive all those who renounce the use of force as a means of attaining political power.
Правительство Того выражает признательность Группе экспертов Организации Объединенных Наций под руководством г-на Андерса Мёлландера, которой было поручено расследовать нарушения санкций, введенных против Национального союза за полную независимость Анголы (УНИТА), и пользуется этой возможностью, чтобы совершенно искренне и объективно ответить на утверждения, содержащиеся в ее докладе. The Government of Togo conveys its appreciation to the United Nations Panel of Experts chaired by Mr. Anders Möllander and charged with investigating violations of the sanctions against the União Nacional Para a Independência Total de Angola (UNITA), and takes this opportunity to reply in all sincerity and objectivity to the allegations contained in its report.
просит механизм наблюдения представить Комитету, учрежденному резолюцией 864 (1993) и именуемому в дальнейшем «Комитет», в течение 30 дней после принятия настоящей резолюции подробный план своей будущей работы, касающийся, в частности, но не только, санкций в отношении финансовых мер и мер, касающихся торговли алмазами и торговли оружием, введенных против Национального союза за полное освобождение Анголы (УНИТА); Requests the monitoring mechanism to provide the Committee established pursuant to resolution 864 (1993) hereinafter referred to as “the Committee” within 30 days of the adoption of this resolution with a detailed action plan for its future work, in particular, but not exclusively, on the financial measures and on the measures concerning the trade in diamonds and the trade in arms against the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA);
Как он разъяснил, цели его поездки состояли в следующем: проконсультироваться с правительством относительно событий в отношении осуществления по всему миру введенных Советом Безопасности санкций против Национального союза за полную независимость Анголы (УНИТА); посетить различные районы и ознакомиться с военным имуществом, захваченным недавно у УНИТА; встретиться с отдельными лицами, которые покинули ряды УНИТА или были захвачены в ходе боевых действий. The Chairman explained that the objectives of his visit had been: to consult with the Government of Angola on developments regarding the worldwide application of Security Council sanctions against the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA); to visit the areas and see the military equipment recently captured from UNITA; and to meet with individuals who had defected from UNITA or had been captured in the fighting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!