Примеры употребления "Находиться" в русском

<>
Переводы: все15135 be14455 remain205 lie176 sit53 reside47 другие переводы199
Вспоминая наших коллег, погибших в Багдаде четыре года назад, я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы отдать должное мужеству тех людей — мужчин и женщин, — которые продолжают находиться на службе Организации Объединенных Наций в Ираке. As we remember our colleagues who died in Baghdad four years ago, I also take this opportunity to pay tribute to the brave men and women who continue to serve the United Nations in Iraq.
В Аугсбурге вам находиться небезопасно. Augsburg's not really safe for you anymore.
WTI находиться чуть выше 50 WTI just above 50
Котельная находиться вниз по лестнице. Boiler room's down there.
Что находиться внутри вашего компьютера? What does the inside of your computer actually look like?
Детям нужно находиться в таком сообществе. Children need a network.
Она находиться в правом верхнем углу. It’s far in the upper right-hand corner.
Пара GBP / JPY находиться в канале GBP/JPY stuck in a range
Они не были обязаны находиться там. They didn't have to go outside the wire.
Как можно знатной барышне там находиться? How could a miss from a noble household go there?
Мы не можем находиться в одной комнате. We can't share the saMe rooM.
Я должен всё время находиться возле вас. Have to stay with you at all times.
GBP/USD находиться чуть выше 1.4800 GBP/USD just above 1.4800
Оно может находиться в таблице или запросе. That field can come from a table or a query.
Сколько людей одновременно может находиться в больнице? How many people in a hospital at any given time?
Я приняла этот облик, что находиться среди вас. I have taken this form, to stand among you.
Цель формирования находиться примерно на уровне 1340 (R3). The price objective of the formation stands around 1340 (R3).
•Под управлением могут находиться до 128 счетов одновременно. • an opportunity to control up to 128 accounts at the same time
В разметке HTML5 элемент должен находиться внутри элемента . In HTML5 markup, the belongs inside the tags.
Как долго я буду находиться в этом Стигийском заточении? How long do I have to stay in this Stygian limbo?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!