Примеры употребления "Настроенные" в русском с переводом "set up"

<>
Можно выбрать любые льготы, настроенные в системе. You can select any of the benefits that are set up in the system.
Ненужные или неправильно настроенные финансовые годы можно удалять. You can delete fiscal years that are not needed or that were set up with incorrect information.
Можно выбрать только категории, настроенные для косвенных затрат. You can select only categories that were set up for indirect costs.
Доступны только модели стоимости, настроенные для слоя разноски журнала. You can select from only the value models that are set up for the posting layer of the journal.
Маршрут комплектации учитывает различные параметры, настроенные для склада, например следующие. The picking route takes into account the different parameters that are set up for the warehouse, such as:
Можно выбрать любые коды и группы доходов, настроенные в системе. You can select any of the earnings codes and earnings groups that are set up in the system.
Подключения, настроенные в этой форме, делают проект доступным для выбранных категорий. The connections that you set up in this form make the project available for selected categories.
Стандартные события предлагают больше функций, однако индивидуально настроенные конверсии проще настроить. A general rule of thumb is that standard events give you more features, but custom conversions are much easier to set up.
Можно использовать коды, настроенные в форме Основания для проводок по ОС. You can use codes that are set up in the Asset reasons form.
Настроенные профили должны отвечать требованиями вашей организации в отношении финансовой отчетности. The profiles that are set up must meet your organization’s requirements for financial reporting.
Инфокоды розничной торговли — запросы в ККМ POS, настроенные в модуле Розница. Retail info codes – Prompts at the POS register that are set up in the Retail module.
Три группы соглашений, настроенные в вашей компании, — "Золотая", "Серебряная" и "Бронзовая". The three agreement groups you have set up in your company are Gold, Silver, and Bronze.
Можно выбрать любые налоговые коды и любые налоговые группы, настроенные в системе. You can select any of the tax codes and any of the tax groups that are set up in the system.
Этот параметр переопределяет автоматические ответы, настроенные администраторами с помощью командлета Set-MailboxAutoReplyConfiguration. This setting overrides automatic replies set up by admins using the Set-MailboxAutoReplyConfiguration cmdlet.
Настроенные свойства можно назначить для шаблонов рабочего времени в форме Шаблоны расписания. Properties that you set up can be assigned to working time templates in the Working time templates form.
Поля, настроенные по умолчанию на форме правила политики, также настраиваются в форме запроса. The fields that were set up by default on the policy rule form will also be set up in the query form.
Следовательно вы можете повторно использовать подструктуры, уже настроенные для других традиционных финансовых отчетов. Therefore, you can reuse substructures that you already set up for other traditional financial statements.
Можно включить контроль качества во все входящие или исходящие процессы, настроенные для номенклатур склада. Include quality control in any inbound or outbound processes that you set up for warehouse items.
В следующей таблице показаны интервалы и проценты, настроенные в форме Профили графиков амортизации ОС. The following table displays the intervals and percentages that you set up in the Fixed asset depreciation profile schedules form.
Настроенные условия удержания для поставщика можно применить к любому проекту, в котором участвует поставщик. After you have set up retention terms for a vendor, you can apply them to any project on which the vendor works.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!