Примеры употребления "Настраиваемая" в русском с переводом "configurable"

<>
Удалено: флажок "Настраиваемая номенклатура" [AX 2012] Deprecated: Configurable item check box [AX 2012]
Каждая настраиваемая номенклатура должна создаваться в форме Используемые продукты как тип номенклатуры с установленным флажком Моделирование включено. Each configurable item must be created in the Released products form as a type of item and with the Modeling enabled check box selected.
В Exchange 2016 для баз данных почтовых ящиков применяется настраиваемая квота предупреждения элементов для восстановления (нестрогая квота) в размере 20 ГБ и квота элементов для восстановления (строгая квота) в размере 30 ГБ. In Exchange 2016, mailbox databases have a configurable Recoverable Items warning quota (soft limit) of 20 GB and a Recoverable Items quota (hard limit) of 30 GB.
О настраиваемых номенклатурах [AX 2012] About configurable items [AX 2012]
FBNativeAdView для настраиваемого просмотра нативной рекламы. FBNativeAdView which provides configurable native ad views
Настраиваемые номенклатуры — только для номенклатур, поддерживающих моделирование. Configurable items – Modeling enabled items only.
Перед созданием модели продуктов для номенклатуры необходимо сделать номенклатуру настраиваемой. Before you can create a product model for an item, you must make the item configurable.
Подсистема контролируется настраиваемым набором инструкций или правил для сканирования и анализа содержимого. The engine is controlled by a configurable set of instructions, or rules, for scanning and analyzing the content.
Сервер поддерживает контекст сеанса в течение настраиваемого интервала времени, даже если пользователь меняет сети. The server maintains the session context for a configurable period of time — even if the user changes networks.
Когда веб-клиент выбирает настраиваемую номенклатуру для корзины покупок, открывается веб-форма Настройка конфигуратора продукции. When a web customer selects a configurable item for the shopping basket, the Product Builder configuration web form opens.
Необходимое количество исправных копий, минимальный порог свободного дискового пространства и число журналов являются настраиваемыми параметрами. The required number of healthy copies, the free disk space threshold, and the number of logs to keep are all configurable parameters.
Перед тем как создать модель продукта для номенклатуры, которую нужно сделать настраиваемой, необходимо определить все эти параметры. Before a product model can be created for an item that is to be made configurable, all these parameters must be determined.
Дополнительные настраиваемые элементы включают ограничения по сценарию, расписания и этапы распределения, приоритеты и местоположения для вложений и шаблонов. Additional configurable elements include scenario constraints, allocation schedules and stages, priorities, and locations for attachments and templates.
Диалоговое окно пользователя появляется автоматически после ввода настраиваемых кодов номенклатур для строк заказа или предложения и последующего сохранения записи. The user dialog box appears automatically after you enter the configurable item numbers on the order lines or quotation lines, and then save the record.
Сообщение сохраняется в основной и теневой сетях безопасности до истечения срока действия сообщения, в зависимости от настраиваемого значения времени ожидания. The message is retained in Primary Safety Net and Shadow Safety Net until the message expires based on a configurable timeout value.
Улучшена точность отслеживания сеансов в AppEvents, включая настраиваемое значение порога таймаута сеанса (находится в настройках вашего приложения в Analytics for Apps). Improved session tracking accuracy in AppEvents, including a configurable value for identifying session timeout thresholds (located in your app's Analytics for Apps settings).
Улучшена точность отслеживания сеансов в FBSDKAppEvents, включая настраиваемое значение порога таймаута сеанса (находится в настройках вашего приложения в Analytics for Apps). Improved session tracking accuracy in FBSDKAppEvents, including a configurable value for identifying session timeout thresholds (located in your app's Analytics for Apps settings).
Благодаря настраиваемым шаблонам сайтов и страниц новый информационный ресурс можно создать за считанные секунды — это особенно удобно, когда нужно быстро оповестить сотрудников. To help you jumpstart getting your message out fast, communication sites provide configurable templates for the sites and pages within.
Во время обновления с AX 2009 до AX 2012 настраиваемые номенклатуры обновляются в соответствии с правилами шаблона продукта до шаблонов продуктов с помощью конфигурации на основе аналитик. During the upgrade from AX 2009 to AX 2012, configurable items are upgraded according to product master rules and are upgraded to product masters by using dimension-based configuration.
Можно просмотреть номенклатуры в корзине для покупок в любое время, удалить номенклатуры, которые больше не требуется, изменить настраиваемые атрибуты продуктов или изменить количество номенклатур, которые требуется приобрести. You can view the items in your shopping cart at any time, delete items that you no longer want, modify any configurable product attributes, or modify the quantity of the items that you want to purchase.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!