Примеры употребления "Настоящих" в русском с переводом "real"

<>
Я говорю о настоящих папах. I'm talking about the real daddies.
Накладные ресницы из настоящих волос. False eyelashes made with real hair.
Давайте поговорим о настоящих драках. Let's talk about real fights.
А как насчёт настоящих киберпреступников? But what about the real cybercriminals?
Что может быть страшнее настоящих убийц? What's scarier than real live murderers?
Может быть, он нахамил шайке настоящих байкеров. Maybe he pissed off a gang of real bikers.
На другой фотографии - общепризнанность необходимости настоящих перемен. The other picture is the popularity of the real need for change.
фактически, речь шла о 10 миллионах настоящих граждан. indeed, 10 million real citizens.
Давай я тебе настоящих клиентов пошлю - развод, раздел имущества. Let me send you some real clients - divorce, real estate.
Это основа наших настоящих различий, одной личности от другой. It is the basis of our real differentiation, one individual from another.
Зачем выдумывать, если можно написать о жизни настоящих енотов? Instead of making stuff up, why couldn't you write about the real raccoons?
Потому что с Duolingo люди учатся на настоящих текстах. Because you see with Duolingo, people are actually learning with real content.
В вашем мире, без настоящих доказательств, надежных свидетелей, а это? In your world, without any real evidence, reliable witnesses, this?
От мультикультурных авторов всегда ждут не выдуманных, а настоящих историй. Multicultural writers are expected to tell real stories, not so much the imaginary.
Тогда почему нет настоящих драк в течение серий игр чемпионата? Then why are there no real fights during the championship series?
Итак, они забиваются в рецепторы и препятствуют узнаванию настоящих молекул. And so they lock into those receptors, and they jam recognition of the real thing.
Либо они могут использовать свой талант, скажем, для разработки настоящих ракет. Or they could use their talents to design, say, real rockets.
И правительство, и население понимают, что сейчас назрела необходимость проведения настоящих реформ. Both the government and the people know real reforms are needed.
Настоящие иностранцы из настоящих зарубежных стран, с которыми "Наши" будут обмениваться идеями. Real foreigners from foreign countries, with whom foreign ideas would be exchanged.
Я увидела тебя внизу, но не хотела прерывать настоящих домохозяек из Нью-Джерси. I saw you downstairs, but I didn't want to interrupt the Real Housewives of New Jersey.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!