Примеры употребления "Настоящая" в русском

<>
Произошла ли настоящая сексуальная революция? Has there really been a sexual revolution?
И это его настоящая фотография. And that's his actual photograph.
Настоящая задача для физиков вроде нас. That was a challenge we had to face as physicists.
Леди и джентльмены, Ламбаль настоящая ханжа. Lamballe, ladies and gentlemen, is what we call a prude.
Настоящая справка и информация о программе. The current user guide about the program.
Но это же была не настоящая драка. But it weren't proper fighting.
Я не настоящая подружка невесты, просто замещаю. I'm not really a bridesmaid, just a stand-in.
Покахонтас не настоящая история о коренных Американцах. Pocahontas is not the quintessential history of the Native American.
Нет, я себя вёл как настоящая истеричка. No, I acted like a total drama queen.
Мама была права, ты самая настоящая ведьма! Mum was right, you are a witch!
Во-первых, имела место настоящая конкурентная борьба. First, they were competitive.
Мы знаем, что это настоящая оцека обучения. We know that's an authentic assessment of learning.
Вы очень добры, но разве я настоящая вдова? That's kind but, let's face it, I'm not a widow, am I?
Настоящая пицца с сыром только для меня одного. A lovely cheese pizza, just for me.
Я сказала: "Так это же настоящая армия смертников." I said, "Oh, it's like a suicide army."
Я настоящая женщина, поэтому не должна много есть. I'm naturally a light eater, so I can't eat too much.
24 недели - это по размеру, как настоящая дыня. 24 weeks means it's officially the size of a cantaloupe.
Я думаю, это была моя первая настоящая драка. I think that was my first actual fight.
Чтобы произошли системные изменения, зачастую нужна настоящая катастрофа. It often takes a disaster to drive systemic change.
Разумеется, настоящая «зелёная» экономика вполне может быть процветающей. To be sure, it is possible for a genuinely “green” economy to be prosperous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!