Примеры употребления "Нарушили" в русском

<>
Переводы: все1081 violate607 break409 disturb36 другие переводы29
Нет, раз команчи нарушили договор. Not since the Comanche violated the treaty.
Вы нарушили персональное розовое ОВД! You broke the BFF personal padlock pinky promise!
Лесные сурки нарушили федеральное место преступления. Those Woodchucks disturbed a federal crime scene.
Вы грубо нарушили служебные предписания. You have massively violated the regulation.
Вы нарушили все существующие эмбарго. You have broken every arms embargo written.
Более тревожным для международного спокойствия является то, что несколько государств, обязавшихся не стремиться к обладанию ядерным оружием, тайно нарушили соглашение. More disturbing for international calm, a handful of non-nuclear signatories have secretly flouted the agreement.
Нарушили единственную неприкосновенную заповедь международных отношений. You violated the only absolutely inviolate rule of international relationships.
Вот вы и нарушили закон. You've just broken a law.
Но Вы нарушили правила дорожного движения. But you have violated traffic regulations.
Зачем вы сказали, что нарушили закон? What was the point of that, saying you break the law?
Светловолосые дети от темноволосых матерей нарушили табу. Golden-haired babies born of black-haired mothers violated the taboos.
Итак, Вы нарушили данное Вами обещание. So, you have broken your promise.
"Они нарушили законодательство, но не являются преступниками." "They violated legislation, but are not criminals.
Вы нарушили наше соглашение, плата возрастает. You broke our agreement, the fee is raised.
Вы нарушили правила дорожного движения, проехав на красный свет. You violated the traffic rule, you went against the red lights.
Вы нарушили закон еще до него. You broke the law before he did.
Думаешь, они признают, что нарушили твое право на частную жизнь? Think they're gonna admit to violating your right to privacy?
Мы же даже не нарушили никакого закона. We haven't actually broken any law.
Я сожалею, если мы нарушили некоторые из ваших правил дорожного движения. I'm sorry if we were violating some of your traffic laws.
Вы нарушили соглашение и, наверное, украли золото. You broke the ceasefire, and I think even you steal the gold.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!