Примеры употребления "Напечатайте" в русском с переводом "print"

<>
Напечатайте окончательные отчеты для финансового года. Print the final reports for the fiscal year.
Напечатайте отчет одним из следующих способов. Print the report by using one of the following methods:
Создайте и напечатайте конверты для групповой рассылки.. Create and print a batch of envelopes for mailing.
Напечатайте отчет, используя один из следующих методов. Print the report using one of the following methods:
Например, откройте и напечатайте DOCX-файл в Word. For example, open a .docx file in Word and then print.
Чтобы проверить, работает ли принтер, напечатайте пробную страницу. You can confirm the printer is working by printing a test page.
Чтобы проверить, правильно ли работает принтер, напечатайте пробную страницу. You can print a test page to make sure the printer is working correctly.
Например, откройте DOC-файл в Word и напечатайте его. For example, open a .doc file in Word and then print.
Напечатайте один или несколько следующих документов для отправки с загрузкой: Print one or more of the following documents to be shipped with the load:
Напечатайте отчеты по форме 1099 для поставщиков, которым нужны эти отчеты. Print 1099 statements for vendors who require the statements.
Откройте вложение с помощью соответствующего приложения или программы, и напечатайте его. Open the attachment using its corresponding app or program, and then print.
Напечатайте страницу, целый раздел или всю записную книжку для архивных целей. Print a page, a complete section, or an entire notebook for safekeeping.
Сохраните документ или напечатайте наклейки, выбрав последовательно Файл > Печать и нажав кнопку Печать. Save the document, or print the labels by clicking File > Print and clicking the Print button.
Перейдите к юридическим лицам, выставляющим накладные, и напечатайте список кодов валют для каждого из них. Switch to each legal entity of the invoice and print a list of currency codes for each.
Просмотрите 1099 сумм, которые применяются к поставщикам, подготовьте 1099 отчетов, напечатайте копии для поставщиков и создайте файлы экспорта. View the 1099 amounts that apply to vendors, prepare 1099 statements, print copies for vendors, and create export files.
В форме Получение создайте этикетки для продуктов, которые включаются в заказ на перемещение, и напечатайте их для полученных продуктов. In the Receive form, generate labels for products that are included in a transfer order and print them for the received products
Завершите закрытия на конец месяца и на другие периоды в модуле ГК и напечатайте финансовые отчеты за месяц и квартал. Complete month-end and other period closings in General ledger and print financial reports for the month and quarter.
В форме Разноска покупки создайте этикетки для продуктов, которые включаются в заказ на покупку при получении отгрузки продукта и напечатайте их при разноске поступления. In the Purchase posting form, generate labels for products that are included in a purchase order when the product shipment is received, and print them when the receipt is posted.
Совет: Если вы впервые используете тип наклеек, выбранный для принтера, сначала напечатайте их на обычном листе бумаги, чтобы увидеть, согласуется ли положение текста с листом наклеек. Tip: If it is your first time to use the label product that you have selected with your printer, first print your labels to a regular sheet of paper to see if the position of text aligns with an actual sheet of labels.
Напечатайте достаточно денег и повысьте достаточно уровень цен, и проблема неплатёжеспособности исчезнет без риска, возникающего из-за вовлечения правительства в инвестирование и в коммерческий банковский бизнес. Print enough money and boost the price level enough, and the insolvency problem goes away without the risks entailed by putting the government in the investment and commercial banking business.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!