Примеры употребления "Наконец" в русском

<>
Переводы: все4286 finally2961 lastly511 at last84 другие переводы730
Наконец, мы посмотрим последний отрывок. So we're going to do the last clip.
Мама давайте закончим наконец обед? Mother, will you please finish your dinner?
наконец начала приходить в себя. It's been about eight months, she's beginning to feel better.
Мы можем наконец убраться отсюда? Can we please get the hell out of here?
И, наконец, мы все смертны". And we are all mortal.”
И мы, наконец, начинаем понимать. And we're just beginning to understand this stuff.
Наконец мы достигли вершины горы. At length, we reached the top of the mountain.
И, наконец, постоянно повышающееся качество. So I'll finish up with exponentially better.
"Когда же он, наконец, уйдёт?" "When is he going?"
Может быть наконец открыть ставни. We could maybe open the shutters.
Наконец, мы дорулили до На Транг. Eventually, we careered into Nha Trang.
Нам понадобилась неделя, чтобы наконец встретиться. And it took about a week for us to actually gradually converge.
Наконец, он решился сделать ей предложение. At long last he made up his mind to propose to her.
И наконец, сводная таблица альтернативных источников. So then here's the final ranking.
Наконец, Бог пришел в виде мессии. Because after all, God is [working through] the messiah.
И, наконец, развлечение в противовес филантропии. And fun versus philanthropy.
Она, наконец, подаёт заявление на развод. She &apos;s filing a petition for divorce.
Затем идёт пыж и, наконец, пуля. This is followed by a wad of paper, and then the bullet.
Наконец, справа от меня - укротительница искусительницы! And to my left our third specimen, the temptress tamer!
Наконец они приняли решение поймать волка. They decided to trap the big bad wolf.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!