Примеры употребления "Найт" в русском

<>
Переводы: все20 knight15 другие переводы5
Доктор Найт, Пегги на телефон. Dr. Knight, - Mrs. Putney's on the phone.
До свидания, мистер Найт, спасибо, что покурили. Goodbye, Mr Knight, thank you for smoking.
Найт хотел выступить на турнире в следующем месяце. Knight was gonna surf this tourney next month.
Поскольку таково веление короля, вы должны выполнить его, доктор Найт. Since the king commands it, you must be on your way, Dr. Knight.
Его возглавляет Дрю Энди и Том Найт, вместе с другими очень, очень умными людьми. This is headed by Drew Endy and Tom Knight and a few other very, very bright individuals.
Две из них, «Блюбёд авиэйшн» и «Найт авиэйшн», регулярно перевозят кат (известный в Кении как мираа). Two of these, Bluebird Aviation and Knight Aviation, fly khat (known in Kenya as miraa) on a regular basis.
«Мне приходилось делать фиктивные плакаты и листовки, показывая на них свое оружие как охотничье, - рассказывает Найт. "I had to make fake flyers that showed our guns in a hunting context," Knight said.
Найт Моррис, самые старые и самые надежные склады в Нью-Йорке, где хранят все, от бесценных семейных реликвий до искусства эпохи Возрождения. Knight Morris, the oldest and most secure storage facility in New York, housing everything from priceless heirlooms to renaissance art.
«Когда мы только начинали участвовать в выставке SHOT, нам не разрешали выставлять ничего боевого», - говорит Трей Найт (Trey Knight) из компании Knight’s Armament Company. "When we first started coming to the SHOT show, you weren't allowed to have anything tactical," says Trey Knight of Knight's Armament Company.
Позднее три летательных аппарата компании «Найт авиэйшн» были направлены в Сомали: один совершал ежедневные полеты в Могадишо, а другой летал поочередно в Кисмайо и в Галькайо. Later, three Knight Aviation aircraft were put to work in Somalia: one for daily flights to Mogadishu and one travelling to Kismaayo and Galkayo on alternate days.
Также пострадала одна туфля на высоком каблуке когда одна из наших инженеров, Хизер Найт, оставила свою туфлю - после приятного обеда и вернулась к работе - и оставила её в где-то в груде реквизита. And we lost one high-heeled shoe when one of our engineers, Heather Knight, left her high-heeled shoe - after a nice dinner, and returned back to the build - and left it in a pile of stuff.
B этом первом в своем роде демо-показе Хизер Найт знакомит нас с роботом-комиком, по имени Дейта, который не просто выдает смешные реплики, а учитывает реакцию аудитории и подстраивает своё выступление под запросы аудитории. In this first-of-its-kind demo, Heather Knight introduces Data, a robotic stand-up comedian that does much more than rattle off one-liners - it gathers audience feedback and tunes its act as the crowd responds.
Мы были не первыми, кто изучал этот вопрос. В авторитетной статье Чунь Фан Чиан (Chun-Fang Chiang) и Брайан Найт (Brian Knight) установили, что, поддерживая кандидата, газета оказывает влияние на избирателей, особенно на читателей умеренных взглядов. We’re not the first to do so; in an influential paper, economists Chun-Fang Chiang and Brian Knight found that newspapers endorsements are likely to influence readers’ decisions, especially those of more moderate voters.
Министр иностранных дел и внешней торговли Ямайки К.Д. Найт зачитал заявление Председателя, в котором Совет выразил признательность г-ну Мадибе за успешное выполнение функций посредника и одобрил мирный процесс в Бурунди, которому он оказывал содействие вплоть до формирования 1 ноября 2001 года переходного правительства. Knight, read a presidential statement, setting out the Council's appreciation for Madiba's achievements as facilitator and endorsing the Burundi peace process, which he had shepherded to the point of installation of the interim government on 1 November 2001.
Так вот, тот самый журнал через дизайнера Питера Савил попал к модельеру Александру Маккуину и фотографу Нику Найту. Они задались теми же вопросами о красоте, что и я, So this magazine, through the hands of graphic designer Peter Saville, went to fashion designer Alexander McQueen, and photographer Nick Knight, who were also interested in exploring that conversation.
Си-Эн-Эн узнала о Найт Хоуке. CNN's got the Nighthawk.
Иракцы сбили Ф-117 Найт Хоук в Северной закрытой для полетов зоне. Iraqis shot down a Nighthawk in the no-fly zone.
Штурмовик Ф-117 ВВС США Найт Хоук Стил Файтер, вылетевший на обычное патрулирование с авиабазы Аль Джабар в Кувейте, в южной закрытой для полетов зоне в Ираке. A U S Air Force F-117 Nighthawk Stealth Fighter aircraft flying a routine patrol from Al Jabar Air Force Base in Kuwait was shot down over the southern no-fly zone in Iraq.
Я бы также хотел отметить, что шестой подряд месяц роста числа рабочих мест выше отметки в 200 тысяч – это успех, которого не наблюдалось с 1997 года (в том году М. Найт Шьямалан написал классический триллер «Шестое чувство…жутковато»)! It would also mark the sixth straight month of 200k or more jobs gained; a feat that hasn’t been achieved since 1997 (the same year that M. Night Shyamalan wrote the classic thriller, The Sixth Sense…eerie)!
Поэтому индийцы с таким сочувствием переживают триумф «массовых» картин, имеющих связь с Индией – семь Оскаров, полученных в 1983 г. за фильм Ричарда Аттенбурга «Ганди», например, или успех фильма «Шестое Чувство», написанного и снятого Маноем Найт Шьямаланем, филадельфийцем индийского происхождения. So Indians take vicarious pleasure in the triumphs of “mainstream” pictures with an Indian connection – the seven Oscars won by Richard Attenborough’s Gandhi in 1983, for instance, or the success of The Sixth Sense, written and directed by a Philadelphian of Indian descent, Manoj Night Shyamalan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!