Примеры употребления "Наземный транспорт" в русском с переводом "ground transportation"

<>
XIV Наземный транспорт и использование автотранспортных средств и запасных частей Ground transportation and utilization of vehicles and spare parts
К числу оперативных соображений относились доступность жилья, медицинское обслуживание, наземный транспорт и грузовой транспорт. Operational considerations included the accessibility to housing, health services, ground transportation and shipping.
наземный транспорт — в связи с закупкой трех аэродромных пожарных машин и оплатой счетов-фактур на шесть автомобилей технической помощи за предыдущий период; Ground transportation due to the procurement of three aviation fire trucks and the settlement of previous period invoices for six recovery trucks;
Как указывается в пункте 64 бюджетного документа, рост потребностей по статье «Наземный транспорт» обусловлен в основном необходимостью замены 207 автотранспортных средств, подлежащих списанию. As indicated in paragraph 64 of the budget submission, the higher requirements for ground transportation are due primarily to the need to replace 207 vehicles that are to be written off.
По статье «Наземный транспорт» предлагаемый бюджет на 2009/10 год включает ассигнования для приобретения автогрейдера и фронтального погрузчика для замены старого и технически устаревшего оборудования. Under ground transportation, the proposed 2009/10 budget includes provisions for the acquisition of a road grader and a front-end loader as replacements for old and technically obsolete equipment.
Увеличение потребностей по статье «Наземный транспорт» объясняется плановой заменой 30 автотранспортных средств, которая обоснована удовлетворением стандартных критериев замены в отношении пробега и срока эксплуатации. • Внешние факторы. The increase in requirements for ground transportation is attributable to the planned replacement of 30 vehicles, which is based on the standard replacement criteria of mileage and years in service.
сокращением потребностей по статье «Наземный транспорт» в результате введения ограничений на поставки топлива в Эритрее, приостановления осуществления программы замены автотранспортных средств и сокращения расходов на запасные части. Reduced requirements under ground transportation as a result of the fuel restrictions imposed in Eritrea; the suspension of the vehicle replacement programme; and lower actual spare parts expenditure.
Указанные выше ассигнования предусмотрены для проведения учебных занятий в таких областях, как управление, наземный транспорт, связь, информационные технологии, инженерное обеспечение, снабжение и управление имуществом, финансы и безопасность. The above requirements provide for training in the areas of management, ground transportation, communications, information technology, engineering, supply and property management, finance and safety.
Путевые расходы и расходы проживание разбиты " Шеврон Ю-Эс-Эй " на следующие категории: проживание, авиабилеты, наземный транспорт, медицинские расходы, оплата телефона, питание и прочее, включая стирку белья. The travel and living expenses were separated by Chevron U.S.A. into the following categories: lodging, airfares, ground transportation medical expenses, telephone expenses, meals and other miscellaneous items such as laundry expenses.
Предлагаемые учебные курсы охватывают такие темы, как управление имуществом, управление перевозками, безопасность, наземный транспорт, воздушный транспорт, финансы, информационные технологии, связь, закупки, снабжение, медицинское обслуживание и повышение квалификации персонала. The proposed training courses cover the areas of property management, movement control, security, ground transportation, air transportation, finance, information technology, communications, procurement, supply, medical and staff development.
Эти ассигнования предназначаются для подготовки в таких областях, как наземный транспорт, связь и информационные технологии, инженерное обеспечение, закупки, снабжение и управление имуществом, финансы, общественная информация и политическая стратегия. These requirements provide for training in the areas of ground transportation, communications and information technology, engineering, procurement, supply and property management, finance, public information and political strategy.
Комитет отмечает в связи с этой таблицей, что перерасход уже произошел или, по всей видимости, произойдет по ряду бюджетных статей, таких, как «Консультанты», «Официальные поездки», «Наземный транспорт» и «Специальное оборудование». The Committee notes from the table that an overexpenditure has already occurred or appears likely to occur under a number of budget lines, for example, consultants, official travel, ground transportation and special equipment.
Кроме того, была получена экономия по статьям «Наземный транспорт» и «Связь» благодаря передаче автомашин и оборудования из других миссий и заблаговременной закупке 12 большегрузных автомобилей и 16 автоцистерн в течение 2004/05 года. In addition, savings resulted under ground transportation and communications owing to the transfer of vehicles and equipment from other missions and to the advance procurement of 12 heavy trucks and 16 fuel tankers during the 2004/05 period.
Однако с учетом того, что курс кипрского фунта к доллару США за двухгодичный период с января 2003 года по январь 2005 года повысился на 15 процентов, весьма резкое увеличение расходов по определенным рубрикам, в частности «Наземный транспорт» и «Приобретаемые на месте услуги», нельзя объяснить только изменением обменного курса валюты. However, given that the Cyprus pound appreciated by 15 per cent against the United States dollar over the two-year period from January 2003 to January 2005, the currency exchange rates do not fully account for the very sharp cost increases presented for certain items, in particular under ground transportation and services procured locally.
Как указано в пункте 15 выше, наличие неиспользованного остатка средств в основном обусловлено частичной оплатой счета на оптовую поставку топлива, относящегося к статье «Помещения и объекты инфраструктуры» данного раздела, в силу того, что поставщик выставил один счет для оплаты оптовой поставки топлива одновременно по статьям «Помещения и объекты инфраструктуры» и «Наземный транспорт». As stated in paragraph 15 above, the unutilized balance was attributable mainly to the partial settlement of the bulk fuel invoice, which belongs to facilities and infrastructure, under this heading owing to the fact that the vendor issued one invoice to cover the collection of bulk fuel under both facilities and infrastructure and ground transportation.
Потребности в ресурсах на учебу персонала обусловлены необходимостью развития профессиональных и технических навыков международных и национальных сотрудников, в том числе в таких областях, как информационные технологии, безопасность, наземный транспорт, инженерно-технические работы и знание языков. Ожидается, что общее число участников увеличится со 190 в 2007/08 году до 195 в 2008/09 году. The resource requirements for training relate to the enhancement of substantive and technical skills, including in the areas of information technology, security, ground transportation, engineering and languages, of international and national staff, with the total number of participants expected to increase from 190 in 2007/08 to 195 in 2008/09.
Помимо взаимодействия с МООНДРК в вопросах существа Группа экспертов пользуется преимуществами административного взаимодействия с Миссией, которая оказывает помощь Группе, предоставляя ей служебные помещения в своем штабе по координации в Гоме в восточной части Демократической Республики Конго и наземный и воздушный транспорт, организуя поездки и вооруженное сопровождение для специальных полевых миссий. Aside from substantive collaboration with MONUC, the Group of Experts benefits from administrative synergies with the Mission which assists the Group by providing it with office space at its coordination headquarters in Goma in the eastern part of the Democratic Republic of Congo, ground and air transportation, travel arrangements and an armed escort for special field missions.
Моя делегация по-прежнему обеспокоена тем, что пока не удалось добиться успеха в формировании подразделений воздушного и наземного транспорта. My delegation remains concerned that the process of generating aviation and ground transportation units has not been successful so far.
Кроме того, Миссия наняла 386 индивидуальных подрядчиков, необходимых для ее поддержки, в частности в областях наземного транспорта, общего обслуживания и контроля за перевозками. In addition, the Mission employed 386 individual contractors required for mission support, in particular in ground transportation, general services and movement control.
США. Оперативные расходы, касающиеся, помимо прочего, помещений и объектов инфраструктуры, воздушного транспорта, наземного транспорта и связи, составляют 72 процента всех потребностей в ресурсах. Operational costs in respect of, inter alia, facilities and infrastructure, air transportation, ground transportation and communications accounted for 72 per cent of the total resources requested.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!