Примеры употребления "Нажать" в русском с переводом "press"

<>
Я забыла нажать кнопку "Включить". I forgot to press the restart button.
Сэр, не желаете нажать кнопку? Sir, would you like to press the button?
Можно также нажать клавишу DELETE. You can also press DELETE.
Я забыл нажать на запись. I forgot to press the record button.
Можно также нажать кнопку ESC. You can also press Esc.
По завершении ввода необходимо нажать кнопку "OK". After the data have been input, the "OK" button must be pressed.
Указав все данные, необходимо нажать кнопку "Логин". After all data have been specified, the "Login" button should be pressed.
Я много лет мечтал нажать эту кнопку. I've been longing to press that button for years.
Нужно нажать кнопку Xbox для запуска консоли. You must press the Xbox button to start the console.
После модификации ордера необходимо нажать кнопку "Изменить". After the order has been modified, one has to press the "Modify" button.
Всё, что вам нужно, это нажать на кнопку. All you have to do is press the button.
Необходимо нажать клавишу F8 до появления логотипа Windows. You need to press F8 before the Windows logo appears.
Сочетание клавиш Можно также нажать клавиши CTRL+X. Keyboard shortcut You can also press Ctrl+X.
Ты не один можешь нажать несколько кнопок, Коннор. You're not the only one who can press a few buttons.
Вам нужно только нажать клавишу ВВОД для подтверждения. All you need to do is press Enter to confirm it.
Вы также можете дважды нажать клавиши CTRL+Z. You can also press Ctrl + Z twice
Сочетание клавиш Можно также нажать клавиши CTRL+C. Keyboard shortcut You can also press CTRL+C.
Можно нажать CTRL+G для фильтрации списка прогнозируемых должностей. You can press Ctrl+G to filter the list of forecast positions.
Можете для девушки нажать на 10 этаж, хитрожопые нацисты? Can you press "10" for me, you ratface nazi?
Сочетание клавиш Можно также нажать сочетание клавиш CTRL+V. Keyboard shortcut You can also press Ctrl+V.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!