Примеры употребления "Набор данных" в русском с переводом "data set"

<>
И это один пациент, один набор данных. That's one patient, one data set.
Это набор данных, снятых при помощи КТ-сканера. This is a data set that was captured using a CT scanner.
Весь набор данных в миллиард раз круче, чем этот слайд. So the entire data set is a billion times more awesome than this slide.
Поэтому мы преобразуем набор данных во что-то, что выглядит примерно так. So transforming the data set into something that looks like this.
Набор данных Е2: скорость транспортного средства превышает 90 км/ч (применяется сигнал Е2); Data set E2: the vehicle's speed exceeds 90 km/h (E2-signal applies);
Набор данных E1: скорость транспортного средства превышает 100 км/ч (применяется сигнал E1); Data set E1: the vehicle's speed exceeds 100 km/h (E1-signal applies);
Набор данных Е3: скорость транспортного средства превышает 80 км/ч (применяется сигнал Е3). Data set E3: the vehicle's speed exceeds 80 km/h (E3-signal applies).
Наиболее полный набор данных имеется по землепользованию с временным рядом за последние 10 лет. The most complete data set concerns land use, with time series covering the past 10 years.
Мы проводим тело через компьютерный томограф, и через несколько секунд получаем полный набор данных. We're just pushing the body through the whole CT scanner, and just in a few seconds we can get a full-body data set.
Вы можете идентифицировать и уменьшить набор данных, используя синтаксис ключевых слов, ограничения для свойств и уточнения. You can identify and reduce your data set by using keyword syntax, property restrictions, and refinements.
Именно поэтому у вас всегда должен быть «учебный» и «контрольный» набор данных, чтобы проверить недавно обученную модель. That is why you must always have a “training” data set AND “validation” set to test your newly trained model.
Минимально требуемый набор данных состоит из семи таблиц, включенных в новый ВНС, как указано в сводной таблице. The minimum requirement data set consists of seven tables of the new NAQ as shown in the summary table.
И если мы посмотрим на последние аварии - весь набор данных охватывает почти 30 лет - мы не увидим этого в последних авариях. And so if we look at recent crashes - the whole data set is almost 30 years' worth of data - you won't see it in the recent crashes.
Первый набор данных представлен годовыми счетами, составление которых считается «минимальным требованием», дающим право стране утверждать, что она внедрила СНС 1993 года. The first data set refers to the annual accounts that are considered a “minimum requirement” for a country before it can claim implementation of the 1993 SNA.
Возможно, что одной из причин получения такого небольшого числа ответов является то, что набор данных был представлен без перечня аномалий, обнаруженных в результате логической проверки. One reason for this poor response rate was probably that the data set was presented without a list of anomalies detected by the logical checks.
Если запрос слишком широкий, он может вернуть очень большой набор данных. Для его просмотра потребуется много ресурсов, что может привести к увеличению расходов на электронное обнаружение. If the query is too broad, it may return a much bigger data set, which could require more resources to review and raise eDiscovery costs.
В отличие от модели, в которой был использован минимально очищенный набор данных, ни одна из оценок параметров не поменялась рангами в пределах своих категорий между обеими моделями. Contrary to the minimally cleaned data set model, none of the parameter estimates switched ranks within their categories between the two models.
Соответствующий набор данных разработан и строится на основе коммерческих отчетов и систем, которыми оперируют торговые круги для осуществления законных деловых операций, и также охватывает официальные требования, соответствующие наилучшей деловой практике. The data set is driven by and based on the commercial records and systems operated by trade to conduct legitimate business transactions and also cover the official requirements consistent with best business practices.
Председатель СГУ-8 запросил Боснию и Герцеговину, дало ли ОВНМ Боснии и Герцеговине набор данных о предположительных опасных районах, которые могли бы быть использованы в качестве основы для уточнения и планирования. The 8MSP President had asked for Bosnia and Herzegovina whether the LIS provided Bosnia and Herzegovina with a data set of suspected hazardous areas that could be used for the basis of clarification and planning.
Кроме того, " набор данных, разработанный на основе модели данных ЮНВТО, ЭДИФАКТ ООН (Правила ООН для электронного обмена данными в управлении, торговле и на транспорте) и Формуляра- образца ООН, мог бы быть установлен в качестве базовых справочных норм/стандартов ". Also, “The data set developed within the WCO data model, UN EDIFACT (UN Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport) and the UN Layout Key could be identified as basic reference points/standards ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!