Примеры употребления "Мягкий" в русском с переводом "soft"

<>
Такой красный, мягкий шелковистый диван! That red, soft silken Divan!
Он милый мягкий приятный кролик. He's a sweet, soft, cuddly bunny.
Политическое решение или мягкий переворот? Political solution or soft coup?
Мягкий свет, добавить в меню тапас. Softer lighting, maybe a few tapas on the menu.
Посмотри на Рони, такой мягкий и пухленький. Look at Roni so soft and chubby.
В конверт сообщения добавляется отметка "мягкий сбой". Mark the message with ‘soft fail’ in the message envelope.
У них такой гладкий и мягкий мех. The fur is so soft and supple.
Чок это мягкий белый рис в теплой воде. Chok is soft white rice in lukewarm water.
Это мягкий серебристый металл, который режется как сыр. 'It's a soft, silvery metal which can be cut like cheese.
Обожаю мов, но мягкий, кремово-желтый расширит пространство. I love mauve, but a soft, creamy yellow will just open up the entire room.
У него был пушистый коричневый мех, мягкий и блестящий Instead of dingy velveteen, he had brown fur, Soft and shiny
Объявление запретной для полетов зоны - это не "мягкий" вариант: Declaring a no-fly zone is not a "soft" option:
Ты вошла в мою жизнь Как мягкий фиолетовый свет You came into my life like a soft violet light
Песок такой мягкий, что он даже не режет ягодицы. The sand is so soft, it doesn't even rash your butt cheeks.
Да, весь хлеб такой мягкий и рыхлый, не так ли? Yeah, the bread's all soft and doughy, isn't it?
Невыраженность отметин указывает на мягкий материал, как шейный платок или полотно. The faintness of the markings suggests a soft material, like a necktie or a cloth.
А мягкий предел - это действие, когда подчиненный колеблется или ставит условия. And a soft limit is an action in which a dismissive hesitates or places strict conditions on.
При отсутствии полного списка IP-адресов следует использовать квалификатор ~all (мягкий сбой). If you’re not sure that you have the complete list of IP addresses, then you should use the ~all (soft fail) qualifier.
Он хочет казаться грубым, но глубоко внутри он мягкий, как плюшевый мишка. He tries to act tough, but deep down inside he's a soft teddy bear.
на референдуме 2008 года этот мягкий блок развалился в последнюю неделю кампании. in the 2008 referendum, this soft bloc crumbled in the final week of the campaign.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!