Примеры употребления "Мусы" в русском с переводом "moussa"

<>
Совет также приветствует назначение г-на Абу Мусы Вашим новым представителем в Либерии и главой ЮНОЛ и с нетерпением ожидает, когда он приступит к выполнению своих обязанностей в целях обеспечения сильного руководства деятельностью ЮНОЛ. The Council also welcomes Mr. Abou Moussa's appointment as your new Representative in Liberia and head of UNOL, and looks forward to his assumption of the post to ensure that UNOL has strong leadership in place.
Имею честь препроводить адресованное Вам письмо г-на Амра Мусы, Генерального секретаря Лиги арабских государств, от 5 мая 2009 года, касающееся итогового документа второго Саммита арабских и южноамериканских стран, который состоялся в Дохе 31 марта 2009 года. I have the honour to forward a letter dated 5 May 2009 addressed to you from Mr. Amre Moussa, Secretary-General of the League of Arab States, regarding the outcome of the second Summit of Arab and South American Countries held in Doha on 31 March 2009.
14 марта Совет заслушал брифинг исполняющего обязанности Специального представителя Генерального секретаря Абу Мусы и Высокого представителя по выборам Жерара Штудмана о развитии политической ситуации в Кот-д'Ивуаре, в частности об Уагадугском соглашении, заключенном президентом Лораном Гбагбо и г-ном Гийомом Соро 4 марта 2007 года. On 14 March, the Council was briefed by the Acting Special Representative of the Secretary-General, Abou Moussa, and the High Representative for the elections, Gérard Stoudmann, on the political developments in Côte d'Ivoire, in particular the Ouagadougou Agreement concluded by President Laurent Gbagbo and Mr. Guillaume Soro on 4 March 2007.
13 и 14 июля президент Корома нанес официальный визит в Гвинею, где он встретился с руководителем Гвинеи капитаном Мусой Дади Камарой. On 13 and 14 July, President Koroma paid an official visit to Guinea where he met the leader of Guinea, Captain Moussa Dadis Camara.
Имею честь сообщить Вам о том, что Ваше письмо от 13 сентября 2002 года относительно Вашего намерения назначить г-на Абу Мусу (Чад) в качестве Вашего Представителя в Либерии и руководителя Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Либерии было доведено до сведения членов Совета Безопасности. I have the honour to inform you that your letter dated 13 September 2002 concerning your intention to appoint Mr. Abou Moussa (Chad) as your Representative in Liberia and head of the United Nations Peace-building Support Office in Liberia has been brought to the attention of the members of the Security Council.
Комитет Совета Безопасности по санкциям в отношении Либерии в период с июня 2008 года исключил трех лиц из списка тех, на кого распространяется запрет на поездки, а именно Монтгомери Доло — 13 июня 2008 года, Мусу Сиссе — 10 сентября 2008 года и Чарльза Брайта младшего — 11 ноября 2008 года. The Security Council's sanctions Committee on Liberia has removed three individuals from the travel ban list since June 2008: Montgomery Dolo, on 13 June 2008; Moussa Cisse, on 10 September 2008; and Charles Bright, Jr., on 11 November 2008.
Председатель (говорит по-французски): Я хотел бы информировать Совет о том, что мною получено письмо от Постоянного представителя Ливийской Арабской Джамахирии при Организации Объединенных Наций от 25 сентября 2008 года, в котором он обращается к Совету с просьбой пригласить Генерального секретаря Лиги арабских государств Его Превосходительство г-на Амра Мусу принять участие в данном заседании. The President (spoke in French): I should like to inform the Council that I have received a letter dated 25 September 2008 from the Permanent Representative of the Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations, in which he requests that the Council extend an invitation to His Excellency Mr. Amre Moussa, Secretary-General of the League of Arab States, to participate in this meeting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!