Примеры употребления "Мусорщика" в русском

<>
Нет, вы идете на эту охоту мусорщика, и я тоже иду. No, you're going on that scavenger hunt, and I'm going too.
Все еще никаких новостей от мусорщика? Still no word from the garbagemen?
Мусорщика, почтальона, соседа, хоть кого-нибудь? A garbage collector, mail carrier, neighbor, anyone at all?
Готов тратить 10 триллионов долларов налогов на межгалактическую игру "Мусорщик идет на охоту"? For spending 10 Trillion tax Dollars for an intergalactic scavenger hunt?
Мы с Марти больше не мусорщики. Me and Marty ain't garbagemen no more.
Ты все еще встречаешься с тем мусорщиком? Are you still seeing that dustman?
Мусорщики только что нашли его тело. Binmen just found his body.
После окончания своей порченой военной карьеры он, как известно, несколько лет был бродячим "мусорщиком". Following his tainted military career, he admittedly spent years as a roaming scavenger.
Даже эти мусорщики не смогли его поднять. Those garbagemen couldn't even lift it.
Во время этих убийств вы были мусорщиком. At the time of the murders, you were a dustman.
Если бы мы признали, что все зависит от удачи, то банкиры зарабатывали так же как мусорщики. If we admitted it were all down to luck, we'd pay bankers the same as binmen.
Ты думаешь, мир готов, тратить 10 триллионов налогов на межгалактическую игру "Мусорщик идет на охоту"? For spending 10 Trillion tax Dollars for an intergalactic "Scavenger Hunt"?
Если бы я кинул в помойку, мусорщик мог увидеть. If I put in the garbage, the garbageman could see it.
Разве не он сказал, что первый моралист в Англии - Альфред Дулиттл, обычный мусорщик? To tell him the most original moralist in England was Mr. Alfred P. Doolittle, a common dustman?
В рамках одного из проектов дети мусорщиков из числа представителей списочных каст обучаются печатанию вывесок и плакатов, компьютерной графике, фотографии, ремонту электрических приборов и изготовлению одежды. Children of scavengers among scheduled castes are given training under this project in activities like signboard/screen printing, computer graphics, photography, maintenance of electrical appliances and fabrication of garments.
Это могло значить, затащить ее в гараж, оставить ее мусорщику. Now that could mean put it in the garage, leave it out for the garbageman.
Комитет с беспокойством отмечает, что, несмотря на действующие законодательные запрещения, в том числе Закон 1993 года относительно (запрещения) ручного труда мусорщиков и строительства сухих латрин, Закон 1976 года относительно (упразднения) системы кабального труда и Закон 1986 года относительно (запрещения и регулирования) детского труда, в государстве-участнике получили распространение кабальный труд, наихудшие формы детского труда и другие условия для эксплуатации труда. The Committee notes with concern, despite the legal prohibitions in place, including the 1993 Employment of Manual Scavengers and Construction of Dry Latrines (Prohibition) Act, the 1976 Bonded Labour System (Abolition) Act and the 1986 Child Labour (Prohibition and Regulation) Act, the prevalence of bonded labour, the worst forms of child labour and other exploitative labour conditions in the State party.
Бывший мясник, сейчас - водитель мусорщика! Ex-butcher, now a garbage truck driver!
Ладно, но вы засадили Бранча за убийства Мусорщика. Okay, but you did put Branch away for the Trashman slayings.
И, как оказалось, ты залезла на мусоровоз и кричала на мусорщика. And apparently, you climbed up on a garbage truck to yell at the garbage man.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!