Примеры употребления "Мусорные" в русском

<>
Переводы: все102 garbage64 rubbish7 другие переводы31
Краткое определение: Землеотвод под транспортную инфраструктуру, городскую застройку и мусорные полигоны, свалки, хвостохранилища и отвалы пустой породы в стране. Brief definition: Land uptake by transport infrastructure and urban development and by landfills, waste dumps, tailing pits and refuse heaps in a country.
Я заказал огнетушители, чтобы потушить мусорные баки. I ordered fire extinguishers in bulk to put out trash can fires.
Часть этой так называемой ошибки слежения относится к распространению ETF на экзотические инвестиции или области, где торговля менее частотная, такие как акции развивающегося рынка, товарные индексы, основанные на фьючерсах, мусорные облигации. Part of this so-called tracking error is attributed to the proliferation of ETFs targeting exotic investments or areas where trading is less frequent, such as emerging-market stocks, future-contracts based commodity indices and junk bonds.[citation needed]
Сэм, вынеси мусорные ведра, прежде чем пойдёшь на работу. Sam, fetch the bins out before you go to work.
Он с головой ушёл в свои мусорные баки. Too wrapped up in his wheelie bins.
При этом 82% городского мусора разделяется сейчас уже в момент сбора, поэтому только 18% отходов попадают на мусорные полигоны. With 82% of municipal waste now separated at source, just 18% of residual waste ends up in landfills.
Я знаю, что это - мусорные ведра, умник. I know they're trash cans, smartass.
В целях сокращения и предупреждения дальнейшего увеличения площади земель, используемых под свалки отходов, мусорные полигоны, хвостохранилища и отвалы пустой породы, важно совершенствовать систему управления отходами и внедрять чистые методы производства. In order to reduce and to prevent further increase in the amount of land used for waste dumps, landfills, tailing pits and refuse heaps, it is important to improve waste management and introduce cleaner production methods.
Результаты представляются как среднее изменение, процентная доля общей площади страны и процентная доля различных видов земельного покрова, используемого под транспортную инфраструктуру, городскую застройку и мусорные полигоны, свалки отходов, хвостохранилища и отвалы пустой породы в стране. Results are presented as average change, percent of the total area of the country and percent of the various types of land cover used by transport infrastructure, urban development and landfills, waste dumps, tailing pits and refuse heaps in a country.
Прочесали парк, водостоки, мусорные ящики. We've searched the park, the drains, the bins.
Вы проверяли мусорные корзины в баре? You check the trash barrels at the bar?
Сегодняшними газетами завтра будут забиты мусорные бачки. Today's newspapers will be lining tomorrow's wastepaper bin.
А все куски положил в мусорные контейнеры. Put all the bits in wheelie bins.
Только если ты не ныряльщик в мусорные контейнеры. Unless you're into Dumpster diving.
Они нас убьют - и засунут трупы в мусорные мешки. They are gonna kill us and put our bodies in trash bags.
Не бросать документы в муниципальные баки, только в мусорные баки. Remember, no shredding in the building trash, only in the private refuse.
Почему просто не запихать все это в мусорные мешки и не взять с собой? Why don't we stuff them all in bin-liners and take them with us?
Я возьму экзамен гражданской службы, буду чистить мусорные баки на остановках на благо города. I'll take the civil service exam, clean bus shelter trash barrels for the city.
Я не заглядываю в мусорные мешки, с тех пор, как у одного игрока на корте было пищевое отравление. I don't look in the bags, not since a player on the court had food poisoning.
Сельскохозяйственное производство отвечает за половину антропогенного метана, однако системы сточных вод, мусорные свалки и добыча угля также создают этот газ. Agricultural production accounts for half of anthropogenic methane, but wastewater systems, landfills, and coal mining also create the gas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!