Примеры употребления "Мускулы" в русском

<>
Переводы: все72 muscle69 brawn2 другие переводы1
Северная Корея накачивает ядерные мускулы. North Korea is flexing its nuclear muscles.
Наш единственный чемпион мира по спорту - это шахматный гроссмейстер Вишванатан Ананд в другом неолимпийском виде спорте, для которого нужен мозг, а не мускулы. Our sole world champion in any sport is the chess grandmaster Vishwanathan Anand - in another non-Olympic sport, and one that calls for brain, not brawn.
Мускулы плечей сбились в кучу. The shoulder muscles are all bunched up.
Мускулы лица напряжены, застыли, иногда подёргиваются. Facial muscles very tense, jumpy at times.
Мускулы, кости, кровь и сердце, что её качает. Muscle, bone, blood, and the heart that pumps it.
Ну, атлетичная девушка, длинные светлые волосы, красивые мускулы. Well, girl athlete, long blond hair, big muscles.
Новая кровь, мускулы и сухожилия, чтобы трудиться над землей. New blood, muscle and sinew to work the land.
Если оно не будет хорошо прокачивать кровь, отказывают мускулы. If it's not pumping effectively, the muscles shut down.
Если б только я мог наращивать мои мускулы с такой скоростью. Wish I could build my muscle this fast.
Не может заставить глаза сфокусироваться, регулировать режим сна или контролировать мускулы. Can't order the eyes to focus, regulate sleep patterns or control muscles.
Когда вы откидываетесь слишком сильно, приходится напрягать шейные мускулы, чтобы поддерживать голову. Well if you're reclined a great deal, you have to use muscle force to hold your head there.
Для Клауса пятью главными элементами оказались сердце, мозг, мускулы, нервы и душа. For Klaus, the five key elements were heart, brain, muscle, nerve, and soul.
И я знаю, что они подрисовали мускулы Крису Прэтту в Стражах Галактики. And I know, they gave digital muscles to Chris Pratt in Guardians of the Galaxy.
Я уверена, ты собрал все свои нижние мускулы и по-настоящему впечатлил его. I am sure, You are pulling your groin muscle and really impressed him.
Да, только здесь сыр выглядит как куски плоти, а пепперони как обугленные мускулы. Yeah, except here the cheesy looking bits are flesh and the pepperoni is charred muscle.
Армия учит вас, приземляться в пять приемов - пальцы ваших ног, ваши икры, бедра, ягодицы и мускулы напряжены. Now the Army teaches you to do five points of performance - the toes of your feet, your calves, your thighs, your buttocks and your push-up muscles.
Однако банки использовали все свои политические мускулы, чтобы не позволить государству принять законы об ограничении хищнического кредитования. But banks used all their political muscle to stop states from enacting laws to curtail predatory lending.
Растущее желание Японии размять мускулы за пределами своей страны находит отражение и в самом облике японских сил самообороны. Japan's growing willingness to flex its muscles overseas is reflected in the changing face of the SDF.
К лицевым костям, определяющим структуру нашего лица, прилегают мускулы, воспроизводящие выражения лица. Универсальный язык выражения нашего состояния, наша социальная сигнальная система. Attached to the facial bones that define our face's structure are the muscles that deliver our facial expression, our universal language of expression, our social-signaling system.
По сравнению с телом устрицы, например, тела шимпанзе и человека схожи, по меньшей мере, на 99% - те же кости, мускулы, нервы, органы. Compared to the body of an oyster, for example, chimpanzees and humans are at least 99% identical - bone for bone, muscle for muscle, nerve for nerve, organ for organ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!