Примеры употребления "Муса" в русском

<>
Переводы: все21 musa8 moussa7 другие переводы6
ОК, Муса, давайте не будем перевозбужден. OK, Mousa, let's not get overexcited.
Ты же не думаешь, что он просто взял Муса покататься, нет? You don't think he's just taking Moose for a ride, do you?
О, и, скорее всего, она не выйдет за тебя, если тот парень придет забрать Муса. And she's certainly not going to marry you if a guy shows up to take Moose.
В тот же день под израильским обстрелом погиб 25-летний палестинец Маджди Муса, когда израильские оккупационные силы на танках и бронетранспортерах вторглись в город Дейр-аль-Баллах и открыли огонь по его жителям и их домам. On the same day, Majdi Mousa, a 25-year-old Palestinian, was killed by Israeli gunfire when Israeli occupation forces, tanks and armoured vehicles invaded Deir al-Ballah town and opened fire at residents and their property.
Г-жа Муса (Сингапур) говорит, что ее сомне-ния в отношении предложения Японии связаны с вопросом о том, охватывает ли оно такие органы, как согласительные учреждения, которые нередко предо-ставляют помещения и выполняют функции депо-зитария документов, в том числе соглашений о согласительной процедуре. Ms. Moosa (Singapore) said that her doubts over the Japanese proposal related to whether or not it covered bodies such as conciliation institutions, which often provided facilities and acted as depositaries for documents, including conciliation agreements.
Г-жа Муса (Сингапур) в связи с позицией Швейцарии отмечает отсутствие необходимости принимать положение о том, что стороны не могут обеспечивать б?льшую степень регулирования по-рядка приведения в исполнение своего мирового соглашения, чем это предусмотрено в их националь-ном законодательстве, поскольку с практической точ-ки зрения механизмов приведения в исполнение по-просту не существует. Ms. Moosa (Singapore) pointed out, with reference to Switzerland's position, that it was not necessary to stipulate that parties could not give their settlement agreement a greater degree of enforceability than national laws allowed, because from a practical standpoint the mechanisms for enforcement simply would not exist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!