Примеры употребления "Музея естествознания" в русском

<>
«Это очень интересный эксперимент», - говорит Адриан Листер (Adrian Lister) из лондонского Музея естествознания. "This is a very interesting experiment," said Adrian Lister, of the Natural History Museum in London.
Это Музей Естествознания в Роттердаме, где я работаю куратором. This is the Natural History Museum in Rotterdam, where I work as a curator.
Вечером, без пяти минут шесть, мы собираемся вместе в Музее Естествознания в Роттердаме, выносим утку на улицу, и обсуждаем новые меры по предотвращению столкновений птиц с окнами. At five minutes to six in the afternoon, we come together at the Natural History Museum in Rotterdam, the duck comes out of the museum, and we try to discuss new ways to prevent birds from colliding with windows.
Несколько музеев, созданных одним и тем же основателем, существуют лишь в городе Банска-Бистрица: Stredoslovenske muzeum (Музей Средней Словакии)- региональный музей истории и естествознания- и Literarne a hudobne centrum (Литературный и музыкальный центр), причем оба они находятся в ведении краевой администрации Банска-Бистрицы. The only case where there are several museums established by the same founder is the city of Banská Bystrica, where Stredoslovenské múzeum (Museum of Central Slovakia)- a regional history and natural history museum- and Literárne a hudobné centrum (Centre of Literature and Music)- are both under the competence of the Regional Authority of Banská Bystrica.
Однако на пути к новой нормативной нирване Данлоски и Росон также обнаружили, что нынешнее поколение университетских студентов не обладает знанием неизменных и основополагающих фактов из области географии, истории, естествознания, математики и искусства. However, along the way to new normative nirvana, Dunlosky and Rawson also discovered that the current crop of college students failed to grasp perennial and essential facts of geography, history, science, math, and the arts.
Этот автобус довезет вас до музея. This bus will take you to the museum.
У естествознания (как обычно) есть более прозаический ответ, связанный с естественным отбором. Natural science - as so often - has a more mundane answer, one that has to do with natural selection.
Она взяла такси до музея. She went by cab to the museum.
Ричард Эллис, морской защитник природных ресурсов в американском Музее естествознания, полагает, что касатки умны и не сделали бы такой вещи просто в состоянии аффекта. Richard Ellis, a marine conservationist at the American Museum of Natural History, believes that orcas are smart and would not do such a thing purely on impulse.
Чтобы добраться до музея, садитесь на этот автобус. You have to get on that bus to go to the museum.
В 14 лет, я украл из кабинета естествознания в школе обезьянку, филина. At 14, I stole the classroom science a monkey, an owl.
Девушка была достаточно любезна, чтобы показать мне дорогу до музея. The girl was kind enough to show me the way to the museum.
Они публикуют на сайте свои проекты. Например: "Я хотел бы, чтобы мои ученики прочли "Гекльберри Финна", но у нас нет книг". Или: "Мне нужен микроскоп для уроков естествознания, но у меня его нет". They post projects, so they say, "I want to teach Huckleberry Finn to my class and we don't have the books," or "I want a microscope to teach my students science and we don't have a microscope."
Бесценные драгоценности пропали из музея. Invaluable jewels disappeared from the museum.
И таким я видел океан в школе, как будто вам говорят: "Все уроки географии и естествознания заканчиваются на краю воды. And this is the way I saw the ocean at school - as if to say, "All geography and science lessons stop at water's edge.
Она - директор музея долголетия, вероятно, единственного в мире. She is the Director of the Museum of Longevity, most likely the only of its kind in the world.
Одна из базовых вещей, которые мы узнаем на уроках естествознания в школе, это то, что вода может существовать в трех разных состояниях: в виде твердого льда, жидкой воды или газообразного пара. One of the most basic things we are taught in school science classes is that water can exist in three different states, either as solid ice, liquid water, or vapour gas.
Расселить людей из будущего музея Владимир Барабаш обещает в 2015 году. Vladimir Barabash promises that the resettlement of those people living in the future museum will happen in 2015.
Секретариат хотел бы выразить искреннюю признательность двум экспертам, которые, как и в прошлом году, являлись авторами настоящей главы, а именно д-ру Джиму Бауйеру, профессору кафедры биопродукции университета штата Миннесота, США, и д-ру Эвальду Раметштайнеру, эксперту по вопросам политики лесного сектора, Институт политики в области использования лесов, окружающей среды и природных ресурсов, Университет природных ресурсов и прикладного естествознания, Вена, Австрия. The secretariat would like to express our sincere appreciation to the same two authors as last year, Dr. Jim Bowyer, Professor, Department of Bio-based Products, University of Minnesota, USA and Dr. Ewald Rametsteiner, Forest Sector Policy Expert, Institute of Forest, Environment and Natural Resources Policy, University of Natural Resources and Applied Life Sciences, Vienna, Austria.
Директор музея Фатулаева, наоборот, верит, что дело в питании. In contrast, Museum Director Fatulayeva believes that it is due to diet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!