Примеры употребления "Мохаммед Ганнуши" в русском

<>
В своей апелляционной жалобе он приложил заявление г-на Рашида Ганнуши, председателя движения " Аль-Нахда " и тунисской партии " Аль-Нахда ", от 18 июля 2000 года. He attached a statement dated 18 July 2000 by Mr. Rashid Ghannouchi, Chairman of the Al-Nahdha movement and the Al-Nahdha Party of Tunisia, to his appeal.
Лауреат Нобелевской премии мира и бывший руководитель международного ведомства по атомной энергии Мохаммед Эль-Барадеи заявил, что проекту конституции место "на свалке истории". Noble Peace Prize winner and former Head of the International Atomic Energy Authority, Mohamed El-Baradei explained that the constitutional draft belongs "on the rubbish tip of history."
Мохаммед Мурси, чуть ли не извиняясь, сказал, что он временно урезал компетенцию конституционного суда и расширил свою компетенцию, "чтобы спасти революцию". According to Mohamed Mursi, speaking almost apologetically, he has temporarily restricted the authority of the constitutional court and increased his own authority, "in order to rescue the revolution."
На своем сайте Дитта организовал беседу в форме вопросов и ответов, в которой он говорит, что работа его мечты - это адвокат, представляющий клиентов со смертным приговором в Америке, идеальный компаньон для него за ужином - Мохаммед Али, а мотивация в работе - это неравенство. On his website Ditta gave a question and answer session about himself in which he says his fantasy job would be a lawyer representing clients on Death Row in America, his ultimate dinner guest as being Mohammed Ali and inequality as his motivation for work.
Во множестве различных мусульманских культур ВСЕ новорожденные мальчики получают имя Мохаммед как официальное первое имя. In a great many Muslim cultures, ALL male babies are given “Mohammed” as an official first name.
Мохаммед сбежал! Mohammad escaped!
Среди них есть и два миротворца в Нигерии: имам Мохаммед Ашафа (Imam Mohammed Ashafa) и преподобный Джеймс Вуйе (Reverend James Wuye). Among these are two Peacemakers in Nigeria — Imam Mohammed Ashafa and Reverend James Wuye.
В результате имя Мохаммед стало именем "номер один", не являясь при этом настолько распространенным - в 2010 году все малыши, названные в честь исламского пророка Мохаммеда, составили лишь 1% от всех британских новорожденных. As a result, Mohammed manages to reach the Number 1 spot without being all that common – when combined, babies named after the Islamic prophet made up only 1% of British newborns in 2010.
10. Мусульман стало так много, что теперь самое распространенное детское имя в Британии - Мохаммед. 10. Muslims have become so populous that the most common baby name in Britain is now Mohammed.
Мохаммед Салмодин (Mohammed Salmodin) работал на своем рисовом поле в деревне, расположенной примерно в 125 милях к югу от Катманду, когда он наткнулся на змею. Mohammed Salmodin was working in his rice paddy field in a village about 125 miles south of Kathmandu when he came upon the snake.
Мохаммед тоже. Mohammad too.
Однако если Мохаммед аль-Гунейм действительно станет новым лидером, то перспективы какого-либо мира выглядят очень мрачными. But if Muhammad al-Ghuneim does indeed become the new leader, the prospects for any peace at all look grim.
Время от времени, Мохаммед Эль Барадей, генеральный директор Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), пытался воззвать к разуму и напомнить о том, что обеим сторонам следует сосредоточиться на возможностях, а не на намерениях. From time to time, Mohammed El Baradei, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), has attempted to reintroduce reason and remind everyone that the focus must remain on capabilities, not intentions.
Вот стратегия, которую военные приняли в 1988 году после таинственной авиакатастрофы, в которой погиб бывший президент (и генерал) Мохаммед Зия-уль-Хак. That is the strategy the military adopted in 1988, following the mysterious plane crash that killed former President (and General) Mohammed Zia ul-Haq.
Египетский имам, Шейх Мохаммед Тантави, хочет запретить ношение покрывающих лиц шалей в египетских школах. The Egyptian imam, Sheikh Mohammed Tantawi, wants to ban the wearing of face-covering veils in Egyptian schools.
Оттеснение на второй план таких лидеров, как Кадуми, а также их обвинение перед конгрессом в том, что Абас и Мохаммед Дахлан помогли Израилю отравить Арафата, также отдаляет Фатх от их бывшего союза с арабскими странами, такими как Сирия и Ливия, которые следуют жесткой линии. Sidelining men like Qaddoumi, whose accusation, on the eve of the congress, that Abbas and Mohammad Dahlan had helped Israel poison Arafat, also distances Fatah from its one-time alliance with hard-line Arab countries such as Syria and Libya.
Но такие взгляды разделяет лишь незначительное меньшинство лидеров, а именно бывший премьер-министр Абу Мазин и Мохаммед Дахлан, возглавляющий собственную военизированную группировку в секторе Газы. But this is the view of only a small minority of leaders, notably former Prime Minister Abu Mazin and Muhammad Dahlan, who heads his own militia in the Gaza Strip.
Его выступление состоится спустя неделю после того, как Ханс Бликс и Мохаммед аль-Барадей - руководители групп инспекторов ООН - продемонстрировали свою неспособность выполнить возложенное на них поручение. His appearance will come a week after Hans Blix and Mohammed al-Baradei-the chiefs of the UN inspectors-demonstrated their inability to fulfill their mandate.
Биньям Мохаммед сказал Associated Press, что аль-Ханаши был позитивным человеком (и, можно предположить, естественным лидером), который бы никогда не совершил самоубийство. Binyam Mohamed told the Associated Press that al-Hanashi was a positive person (and, one can assume, a natural leader) who would never consider suicide.
Мохаммед Атта, Закариас Муссауи и Камель Дауди "возродились" в Марселе, Лондоне и Монреале, а не в Египте или Марокко (и все они порвали связи со своими семьями). Muhammad Atta, Zacharias Moussaoui, and Kamel Daoudi were "born again" in Marseilles, London, and Montreal, not in Egypt or Morocco (and they all broke ties with their families).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!