Примеры употребления "Москве" в русском

<>
Переводы: все53 moscow48 другие переводы5
Этот поезд останавливается в Москве? Does this train stop at Moscow?
Представитель заказчика сейчас в Москве. The corporate sponsor's representative is in Moscow right now.
Тут есть сообщение о ситуации здесь, в Москве We found an Emergency Action Message from allies here in Moscow
Жак, моя жена стала в Москве нервной истеричкой. Jacques, my wife is a nervous wreck in Moscow.
Ты что, старый греховодник, чай, скучаешь в Москве? And you, old sinner, feeling bored in Moscow?
Последний раз Борна видели в Москве 6 недель назад. Bourne's last confirmed location was Moscow, six weeks ago.
В Москве, напротив Алексеевского монастыря, в доме медника Савельева. In Moscow, opposite Aleksei Monastery, house coppersmith Saveliev.
Люди Покровского сделают так, что твою группу в Москве встретят. Pokrovskiy's people will arrange your meeting in Moscow.
Мне не с кем в Москве расписывать церковь Святого Благовещения. I have no one to help me decorate the Annunciation Cathedral in Moscow.
Он также руководит детским центром культуры и духа в Москве. He's also a manager at the Children's Cultural and Spiritual Center in Moscow.
Последнее, что я слышал, что в Москве замечательная судебная система. Last I heard there was a great court system in Moscow.
Вы же не знаете, что в Москве делается, голубушка моя! You don't know what's going on in Moscow, my dear!
Я собиралась учиться семестр в Москве, но там слишком холодно. I was gonna take a semester in Moscow, but it's too cold.
Понимаете, мы джаз-банд, будем выступать тут у вас в Москве. We're a jazz band and we'll be playing here in Moscow.
Ладно в Москве его там на самолёт посадили, а в Тюмени? Alright, in Moscow they put him on a plane, but in Tyumen?
Он сказал мне вчера, что его отец - профессор и живет в Москве He told me yesterday that his father was a professor and lived in Moscow
Он взял отпуск за свой счет на этой неделе, чтобы навестить больного дядю в Москве. He took leave without pay this week to visit a sick uncle in Moscow.
Может, в Москве или в посольстве здесь, авось что-то связанно с нашим личным штатом агенства. Maybe Moscow or the embassy here, possibly something connected to our own agency personnel.
Джоан, хотел поставить тебя в известность, что по Госдепу ходят слухи о несанкционированной тайной операции в Москве. Joan, I wanted to make you aware that OIG has gotten wind of an unsanctioned covert action in Moscow.
Он должен был, скрывая свое имя, остаться в Москве, убить Наполеона с тем, чтобы или погибнуть или прекратить несчастье всей Европы. He had to stay in Moscow, concealing his identity, and to kill Napoleon, so as either to perish or to put an end to the misery of all Europe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!