Примеры употребления "Молодежь" в русском с переводом "youth"

<>
Молодежь должна быть на первом месте Putting Youth First
Здесь молодежь Африки заслуживает особого внимания: Here, Africa's youth merit special attention:
Арабская молодежь стала главной силой, требовавшей перемен. Arab youths were a major force behind demands for change.
Безработная молодежь изливает свое чувство разочарования на улицах. The frustration of unemployed and under-employed youth is now spilling over into the streets.
Арабская молодежь спасла арабский мир от этой участи. Arab youth have rescued the Arab world from this fate.
Молодёжь считает, что галлюциногены делают их жизнь более разнообразной. The youth believe hallucinogens make their lives more diverse.
Пенсионеры среднего возраста и праздная молодежь являются красноречивым свидетельством этому. Middle-aged retirees and idle youth speak volumes.
Программа "Корни и побеги" подключает молодежь к проектам трех видов. So, the Roots and Shoots program involves youth in three kinds of projects.
Наилучший способ привлечь молодежь к исполнительным видам искусства - это образование. The best way to bring youth to the performing arts is through education.
Например, фанатичное движение Красных Охранников охватило практически всю молодежь подходящего возраста. For example, the fanatical Red Guard movement swallowed up almost every youth of the right age.
из 40 миллионов человек, зараженных ВИЧ или СПИДом, больше четверти - молодежь. of the 40 million people living with HIV/AIDS, more than a quarter are in their youth.
Отчужденная и безработная молодежь является предметом беспокойства для всех стран мира. Alienated and unemployed youth are a concern everywhere.
Африканская молодежь должна познакомиться с демократией и пацифизмом в классной комнате. African youth must be introduced to democracy and pacifism in the classroom.
Были ли те молодые люди, что вернулись домой тогда, умнее, чем нынешняя молодежь? Were those young men who returned home then wiser than today's Saudi youth?
Молодежь и дети имеют возможность найти много интересного на страницах Всеукраинского журнала “Комикс”. Youth and children have the possibility to learn many interesting things while reading the Ukrainian magazine “Comics”.
«Уже прокатились протесты против проекта», — говорит председатель организации «Природа и Молодежь» Виталий Серветник. And, “protests against the project have already occurred,” says Vitaly Servetnik, chairman of the organization Nature and Youth.
Как показали выступления южноафриканских студентов в прошлом году, на меньшее молодежь континента не согласна. As students in South Africa demonstrated last year, the continent’s youth will settle for nothing less.
Короче говоря, молодежь несет ответственность за обеспечение надлежащего поддержания средств к существованию в будущем. In short, youth bear the responsibility of ensuring that their future livelihoods are well maintained.
О незапланированной беременности и тому подобном. Молодежь лучше воспринимает эти разговоры из уст своих сверстников. And unwanted pregnancies and things like that, which young people listen to better from other youth, rather than adults.
Дети и молодежь не желают получить в наследство токсичный, радиоактивный, загрязненный и полный углерода мир. Children and youth do not wish to inherit a toxic, radioactive, dirty, carbon-driven world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!