Примеры употребления "Могилу Неизвестного Солдата" в русском

<>
Президент Эйзенхауэр, и генерал де Голль возложат венок на Могилу Неизвестного Солдата. President Eisenhower, with General De Gaulle, will lay a wreath on the Tomb of the Unknown Soldier.
На Красной Площади вы увидите выдающийся военный музей и могилу неизвестного солдата в честь храбрых героев, которые победили в Великой Отечественной Войне. In Red Square, you will see notable armory museum and tomb of unknown soldier, honoring brave heroes who won great patriotic war for allies.
Торжественные военные и религиозные церемонии у могилы неизвестного солдата. The solemn military and religious rites at the tomb of the unknown.
Я медлил покидать его могилу. I hesitated to leave his grave.
Известное нужно отделить от неизвестного. The known must be separated from the unknown.
Он погиб смертью солдата в битве во имя демократии. He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
Она унесла эту привычку с собой в могилу. She carried that habit to her grave.
В результате умеренное снижение цены продукта конкурентом дает потребителю лишь очень небольшую экономию в сравнении с риском зависимости от неизвестного поставщика. Consequently, moderate price reductions yield only very small savings in relation to the risk of taking a chance on an unknown supplier.
И победа, и поражение — всего лишь повседневные вещи для солдата. Both victory and defeat are but an everyday occurrence to a soldier.
Между тем, вполне возможно, что человек, чью могилу обнаружили ученые, умер в Австрии, а затем его останки были перевезены в Данию. Alternatively, it's possible that the person who died did so in Austria, and his remains were then returned to Denmark.
Никогда не вводите пароль после перехода по ссылке из письма, полученного от неизвестного сайта. Never enter your password after following a link in an email from an untrusted site.
Фигура "Три солдата" формируется следующим образом: The three soldiers pattern forms as follows:
Маленький муравей опечалился: «Ну вот, одна ночь удовольствия, а теперь до конца жизни могилу копать». The little ant said, “Only one night I enjoyed myself, and now, for the rest of my life, I have to dig this grave.”
Если у вас включена двухфакторная аутентификация, каждый раз при входе в Instagram с неизвестного устройства вам нужно будет вводить не только имя пользователя и пароль, но и код безопасности из SMS или резервный код. When two-factor authentication is on, every time you log into Instagram from an unknown device you'll be asked to enter an SMS security code or backup code in addition to your username and password.
Фигуры "Три солдата" и "Три вороны" подают яркие сигналы, однако помните: The three soldiers and three crows pattern provide very strong signals, however, you should bear the following in mind:
На картине изображен Икар с расплавившимися крыльями, погружающийся в водную могилу. The painting shows Icarus, his wings melted, plunging to a watery grave.
Если у вас включена двухфакторная аутентификация, каждый раз при входе в Instagram с неизвестного устройства вам нужно будет вводить не только имя пользователя и пароль, но и резервный код или код безопасности из SMS. When two-factor authentication is on, every time you log into Instagram from an unknown device you'll be asked to enter a backup code or a SMS security code in addition to your username and password.
number_1 Разворотная фигура "Три солдата" указывает на смену доминирования покупателей над продавцами. number_1 A three soldiers reversal pattern indicating a shift in power from the sellers to the buyers.
В первой половине 20-го века им удалось превратить эти конфликты в мировые войны, а Европу в одну большую могилу. In the first half of the 20th century they succeeded in turning these conflicts into two World Wars, and Europe into a charnel house.
При попытке установить ПО из неизвестного источника функция "Проверка приложений" выполнит одно из следующих действий: When you try to install a potentially harmful app from outside of Google Play, Verify Apps will either:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!