Примеры употребления "Мобильность рабочей силы" в русском

<>
Переводы: все45 labour mobility32 labor mobility10 другие переводы3
«Глобализация, миграция и мобильность рабочей силы»; “Globalization, migration and labour mobility”;
А мобильность рабочей силы (долгосрочная цель в ЕС) ограничена знанием языков, законами и различными нормативными базами. And labor mobility, a long-run goal in the EU, is constrained by language, laws, and diverse regulatory regimes.
В качестве примера можно назвать изменение климата и мобильность рабочей силы. Examples of these include climate change and labour mobility.
Манделл не подчеркивал значение финансовых кризисов, но сегодня мобильность рабочей силы, предположительно, является более важной, чем когда-либо. Mundell did not emphasize financial crises, but presumably labor mobility is more important today than ever.
В нем также освещается новый вопрос занятости среди молодежи и рассматриваются некоторые связанные с этим проблемы, включая мобильность рабочей силы и социальную ответственность компаний. It also highlighted the issue of youth employment and examined several highly relevant issues, including labour mobility and corporate social responsibility.
Обычно оказывается, что степень конвергенции очень высока в сфере внешней торговли, потоков капитала и интеграции банковского сектора, в то время как циклическая конвергенция и мобильность рабочей силы остается низкой. It is typically found that the degree of convergence is very high in terms of foreign trade, capital flows, and banking sector integration, while cyclical convergence and labor mobility have been low so far.
У стран, заключивших торговые и партнерские соглашения, которые включают комплексные государственные концессии на закупки, инвестиции, услуги и мобильность рабочей силы, гораздо меньше шансов стать объектом дискриминации. For countries with trade and partnership agreements that include comprehensive government procurement, investment, services and labour mobility concessions, the scope for being discriminated against is greatly reduced.
В то время как мобильность рабочей силы внутри и между европейскими странами сегодня гораздо выше, чем раньше, языковые и культурные барьеры не позволяют Европе достичь показателей США, а расходы на общеевропейском уровне, за исключением Единой сельскохозяйственной политики, очень малы. While cross country labor mobility in Europe is higher nowadays, language and cultural barriers mean that mobility is far lower than in the US. Apart from the Common Agricultural Policy, expenditures at the European level are meager.
Многие участники выразили мнение о том, что наряду с мобильностью капитала и торговлей товарами и услугами в рамках международной торговой системы следует обеспечить бoльшую мобильность рабочей силы. Together with capital mobility and trade in goods and services, many participants had expressed the view that greater provision should be made for labour mobility within the international trading system.
В то время как бразильские апельсины, допущенные к продаже в Португалии, могут продаваться на всей территории ЕС, бразильский инженер или бухгалтер, имеющий лицензию в Португалии, должен соответствовать отдельным лицензионным требованиям, чтобы работать в других странах ЕС, что затрудняет столь необходимую мобильность рабочей силы, заставляя неевропейских работников проходить дорогостоящие и неэффективные бюрократические процедуры. While a Brazilian orange admitted for sale in Portugal can be sold throughout the EU, a Brazilian engineer or accountant licensed in Portugal must fulfill separate licensing requirements to work elsewhere in the EU, hampering much-needed labor mobility by forcing non-European workers to endure costly and inefficient bureaucratic procedures.
Многие участники выразили мнение о том, что наряду с мобильностью капитала и торговлей товарами и услугами следует шире обеспечивать мобильность рабочей силы в рамках международной торговой системы. Together with capital mobility and trade in goods and services, many participants expressed the view that greater provision should be made for labour mobility within the international trading system.
Правила, ограничивающие мобильность рабочей силы, и дерегулирование рынка труда позволили большому числу мигрантов, не имеющих надлежащих документов, найти работу, несмотря на относительно высокий уровень безработицы в развитых странах. Restrictions on labour mobility and labour market deregulation have allowed a large number of undocumented migrants to find jobs despite relatively high levels of unemployment in developed countries.
Начинающие трудовую деятельность молодые люди ощущают воздействие новых тенденций на рынке труда, включая высокую мобильность рабочей силы, увеличение масштабов неформальной занятости при отсутствии социальной защиты и стремительное развитие технологий. Young people entering job markets are affected by new labour market trends, including high labour mobility, an increase in informal employment lacking social security and rapid changes in technology.
Были рассмотрены такие ключевые темы, как глобализация и меняющаяся география мировой торговли, многосторонность и регионализм, сырьевые товары, энергетика, окружающая среда и изменение климата, услуги, мобильность рабочей силы и вопросы конкуренции. Key topics addressed were globalization and the changing geography of world trade, multilateralism and regionalism, commodities, energy, environment and climate change, services, labour mobility and competition issues.
Во многих странах в этих регионах географическая и секторальная мобильность рабочей силы по-прежнему невысока и мешает перемещению трудовых ресурсов из секторов/регионов, переживающих спад, в сектора/регионы, находящиеся на подъеме. Geographic and sectoral labour mobility is still low in many of the economies of these regions, effectively preventing labour movement from the declining to the expanding sectors or regions.
Торговля в рамках региональных группировок стимулирует сотрудничество и в других областях; в качестве примера можно назвать создание Таможенного союза между членами Восточноафриканского сообщества и начало выдачи региональных паспортов, что повышает мобильность рабочей силы в регионе. Trade within regional groupings also encouraged cooperation in other areas, for example, the establishment of a Customs Union among the East African Community members and the issuance of regional passports that facilitated labour mobility within the region.
Хотя мобильность рабочей силы, как правило, приводит к перераспределению задач и обязанностей, воздействие миграции на разделение труда в домохозяйствах и отношения между полами является различным и зависит от того, кто является объектом миграции — мужчины или женщины. Although labour mobility generally results in the redistribution of tasks and responsibilities, the impact of migration on household division of labour and gender relations varies significantly, depending on whether women or men are migrating.
В результате растущей миграции и перемещения рабочих мест по всему миру в рамках глобальных цепей поставок появляются признаки возникновения нового глобального рынка труда, хотя международная мобильность рабочей силы растет гораздо более медленными темпами, чем международная мобильность капитала. As a result of growing migration and the movement of jobs around the world within global supply chains, there are signs that a new global labour market is emerging, although international labour mobility has grown at a much slower rate than international capital mobility.
В условиях продолжающегося процесса обнищания в сельских районах из-за нехватки земли и потери ее производительной и денежной ценности, а также непрекращающегося спроса на дешевую рабочую силу во вновь создаваемых промышленных предприятиях возрастают мобильность рабочей силы и потоки миграции. With the ongoing process of impoverishment in rural areas owing to land scarcity, a loss of its productive and monetary value and the continuous demand for cheap labour in newly emerging industries, there has been an increase in labour mobility and migration.
Не все типы мобильности рабочей силы беспроблемно поддаются регистрации в статистике. Not all types of labour mobility are easy to catch in statistics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!