Примеры употребления "Младшей" в русском

<>
Она подруга моей младшей сестры. She's a friend of my little sister.
Партия "Пыа Тай" во главе с Йинглак Чинават, младшей сестрой сосланного бывшего премьер-министра Таксина Чинавата, обеспечила громкий триумф, завоевав 265 мест в собрании из 500 членов, в то время как правящая Демократическая партия получила лишь 159 мест. The Pheu Thai party, led by Yingluck Shinawatra, the youngest sister of exiled fugitive former Prime Minister Thaksin Shinawatra, secured a resounding triumph, winning 265 seats in the 500-member assembly, while the ruling Democrat Party mustered just 159.
8 августа 2003 года при содействии Венского центра защиты от бытового насилия Фатьма Йилдирим подала от своего имени и от имени своей младшей дочери в Венский районный суд Хернальс заявление об установлении временного запрета в отношении Ирфана Йилдирима. On 8 August 2003, with the assistance of the Vienna Intervention Centre against Domestic Violence, Fatma Yildirim applied on her own behalf and on behalf of her youngest daughter, to the Vienna District Court of Hernals for an interim injunction against Irfan Yildirim.
Он считает меня своей младшей сестрой. He thinks of me like a little sister.
Мне вполне нравится идея появления младшей сестры. I quite like the idea of having a little sister.
Обращайся ко мне как к младшей сестре. Treat me like a little sister.
Я побеседую с младшей сестрой, если ты хочешь. I'll have a chat with the little sister if you like.
Да, младшей сестрой, с которой он не отказался бы. Yeah, a little sister he'd like to do.
Он классный парень, до тех пор, пока не встречается с твоей младшей сестрой. Uh, he's ahe's a great guy, As long as he's not dating your little sister.
Кирстен застряла в роли проститутки, сама вынуждена оплачивать счета, в то время как с её младшей сестрой обращаются, как с принцессой. Kirsten's stuck being a hooker, paying the bills on her back, while her little sister is at home being treated like a princess.
С твоей новой младшей сестренкой. On your new baby sister.
Я хочу официально быть младшей кухаркой. I want to be a proper assistant cook.
Я подала заявку на повышение, буду младшей помощницей старшего дворника. I applied for a promotion to be head cleaner.
Я была ее младшей сестренкой, но мы были близки, очень. I was her baby sister, but we were close, really close.
Я выросла в предместьях Парижа и была младшей из трёх детей. I grew up in the Paris suburbs and I was the youngest of three children.
Это было до того, как у моей младшей - Люси, был диагностирован эндокардит. That was before my youngest, Lucy, was diagnosed with endocarditis.
Доля старшей возрастной группы будет расти относительно младшей возрастной группы независимо от политики правительства. Regardless of government policy, the relative share of the elderly will grow at the expense of the young.
Если коэффициент иждивенчества дезагрегировать, то показатели иждивенчества для младшей и старшей возрастной групп составят соответственно 80 и 5. When the dependency ratio is disaggregated, the youth dependency and old dependency ratios are 80 and 5, respectively.
Я разговаривал только с младшей девочкой, но если другие такие же как она, я точно буду им верить. I have only spoken with the young girl, but if the others are anything like her, I would trust them absolutely.
Хотя Хён Су с виду такой недотрога, но он хороший друг, особенно он добр к своей младшей сестре. Even though Hyun Soo looks like a cold person, but he's a good friend and extremely sweet to his sister.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!