Примеры употребления "Мичигане" в русском

<>
Переводы: все72 michigan72
В Мичигане таких вареников не поешь. You don't get pierogies like this back in Michigan.
Kevin Meyers не спал с 3 девченками в Мичигане. Kevin Meyers did not sleep with three girls at Michigan.
И сейчас он в своём загородном доме в Мичигане. Instead, he is staying at his vacation home in Michigan.
Один отец в Мичигане установил сетевой регистратор на компьютер дочери. There's a father in Michigan, he installed a network logger on his daughter's computer.
Тут написано, что в Мичигане нашли образцы шерсти и ДНК снежного человека! It says here that they found Bigfoot hair samples and DNA in Michigan!
Это ее летний дом в Форест Лэйк, не в Мичигане, как Демократический Комитет предположил. This is her summer home in Forest Lake, not in Michigan as the Democratic Committee suggests.
В Мичигане Саманта Джонсон (Samantha Johnson) родила за три недели до срока сына Картера, сообщает газета Sentinel-Standard. In Michigan, Samantha Johnson gave birth to baby Karter three weeks before her due date, the Sentinel-Standard reports.
К примеру, стены классных комнат в средней школе Нолана в Мичигане попросту снесли, а школьные парты заменили специальной модульной мебелью. For example, the classroom walls at Nolan Middle School in Michigan have been removed and the desks replaced with modular furniture.
Рабочие в Огайо, чьи зарплаты стагнируют, или безработные избиратели в Мичигане, чьи рабочие места мигрировали за рубеж, потребляют информацию под влиянием своего экономического положения. Workers in Ohio whose wages have stagnated, or unemployed voters in Michigan whose jobs have migrated overseas, will consume information in a way that reflects their economic situation.
Трамп победил главным образом потому, что сумел убедить избирателей в Пенсильвании, Мичигане, Висконсине и других штатах в том, что его политика принесёт больше пользы тем районам, где промышленность находится в упадке. Trump won largely because he persuaded voters in Pennsylvania, Michigan, Wisconsin, and elsewhere that his policies will yield better outcomes in communities where manufacturing is declining.
Никаких изменений в уровнях ПБД за 11-летний период (1976-87) в пробах жировых тканей пациента, подвергавшегося длительному воздействию ПБД с начала 1970-х годов в результате загрязнения ПБД в Мичигане, не обнаружено. No changes in PBB levels were seen over an 11-year period (1976-87) in fat samples from a patient with long-term exposure to PBBs from the early 1970s as a result of the Michigan PBBs accident.
В докладе приводятся многочисленные конкретные государственные недостатки, в том числе “88 высокого опасных плотин и 1298 структурно несовершенных мостов” в Мичигане и “$44.5 млрд необходимых для обновления систем питьевой воды” в Калифорнии. The report cited numerous state-specific shortcomings, including Michigan’s “88 high-hazard dams and 1,298 structurally deficient bridges” and the “$44.5 billion needed to upgrade drinking-water systems” in California.
Несмотря на нападки, которым профсоюзы подверглись в последние годы, - в Висконсине, Мичигане и других штатах по всей стране - американцы когда-то поддерживали страны всего мира в том, чтобы принять, расширить и уважать трудовые права. Despite the battering that unions have taken in recent years - in Wisconsin, Michigan and states across the country - Americans once encouraged countries around the world to embrace, extend and respect labor rights.
Одно из исследований касается населения в районах промышленных центров, где производились или использовались ПБД (Stratton & Whitlock, 1979), и еще одно- фермеров штата Висконсин, обследованных в качестве контрольной группы в связи с исследованиями по ПБД в Мичигане (Wolff et al., 1978). One study deals with the population in the vicinity of industrial areas involved in PBB production or use (Stratton & Whitlock, 1979), the other with farmers of the state of Wisconsin who were examined as control group in connection with the Michigan PBB studies (Wolff et al., 1978).
Программы содействия переходу от социальных пособий к самостоятельным трудовым заработкам (welfare-to-work) в Мичигане и Висконсине стали моделью для федеральной реформы социального обеспечения при президенте Билле Клинтоне, а программа Obamacare основана на системе здравоохранения, введённой в Массачусетсе губернатором-республиканцем Миттом Ромни. Welfare-to-work programs in Michigan and Wisconsin served as the model for federal welfare reform under President Bill Clinton, and Obamacare is based on Massachusetts’ health-care system, introduced under Republican Governor Mitt Romney.
И пока его предвыборная кампания, когда-то встреченная насмешками, продолжает добиваться успехов (в числе последних ? праймериз в Мичигане и Миссисипи и закрытое фракционное собрание на Гавайях), эксперты пытаются найти какой-то исторический или зарубежный прообраз, который поможет пролить свет на этот феномен. As his campaign, once regarded with derision, continues to rack up successes – most recently, in the Michigan and Mississippi primaries and the Hawaii caucus – pundits are scrambling for some historical or foreign analogue that can shed light on the phenomenon.
Я думаю съездить отдохнуть в Мичиган. I'm thinking about taking a little vacation to Michigan.
Торговый Центр Бенсон, 8350 Северный Мичиган. Bendon Shopping Plaza, 8350 North Michigan.
И вот поэтому он переехал в Мичиган. And that's why he moved to Michigan.
Так мы уедем на север от Мичигана. We're going north to Michigan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!