Примеры употребления "Мир" в русском

<>
Земля и ее недра, воды, растительный и животный мир, другие природные ресурсы находятся в государственной собственности. The land and its subsoil, waters, flora and fauna and other natural resources are owned by the State.
Hup Soon Heng, завоюет Преступный мир Hup Soon Heng will conquer the Underworld
Я могу снять внутренний мир человека. I can shoot a person's interior.
Благодаря солнечной энергии растения могут поглощать диоксид углерода и производить не только кислород, но и вещества, которые животный мир употребляет в пищу – и которые наши машины могут использовать для получения энергии. Solar energy enables plants to absorb carbon gas and thereby produce not only oxygen, but also matter that the animal kingdom uses for food – and that our machines can use for energy.
климатические условия, растительный и животный мир, отдельные элементы экосистем, их взаимодействие и стабильность, особо охраняемые природные территории, ландшафты, геоморфологические структуры, воздух, поверхностные и подземные воды и почву; Climate conditions, flora and fauna, individual elements of ecosystems, their interrelations and stability, specially protected natural areas, landscapes, geomorphological structures, air, surface and ground waters, and soil;
Главный герой, шаг за шагом погружающийся в преступный мир наркотиков, раскрыт с такой проницательностью, что каждое из принимаемых им решений на пути к падению выглядит целесообразным и оправданным. The main protagonist’s step-by-step descent into the drug underworld unfolds with such subtlety that each individual decision he makes along the way seems almost reasonable.
По инициативе государств региона в Ташкенте в марте 2008 года была проведена Международная конференция по теме «Проблемы Арала, их влияние на генофонд населения, растительный и животный мир и меры международного сотрудничества по смягчению их последствий». Initiated by the States of the region, the international conference on the theme “Problems of Aral: impact on the gene pool, flora and fauna, and international cooperation for mitigating consequences”, was held in Tashkent in March 2008.
" Все природные богатства Республики Македонии, растительный и животный мир, имущество, находящееся в общем пользовании, а также предметы и объекты особого культурного и исторического значения в соответствии с законом представляют общественный интерес Республики Македонии и пользуются особой защитой. “All the natural resources of the Republic of Macedonia, the flora and fauna, amenities in common use, as well as the objects and buildings of particular cultural and historical value determined by law are amenities of common interest for the Republic and enjoy particular protection.
С возвращением в мир живых. Welcome back to the land of the living.
Сегодня Китай заставляет мир беспокоиться. Now China makes people nervous.
Мир устроен по-одному принципу. It's all just the same thing happening.
Вы можете сильно изменить мир. You can make a lot of change.
Сейчас мы видим мир фрагментарно. Because we see it in bits and pieces right now.
Променял академический мир на тюрьму. I traded academia for gladiator academy.
Я бы хотел заключить мир. I'd like to bury the hatchet.
увлекательным путешествием в мир знаний. It was really a fascinating journey.
Это же Нолливуд - волшебный мир". You know, this is Nollywood, where the magic lives.
Мир торговли остерегается сентиментальных счетоводов. Commerce shuns a sentimental accountant.
Сначала "Водный мир", теперь это? First Waterworld, now this?
Талантливый мистер Рипли, Водный мир. Talented Mr. Ripley, Waterworld.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!