Примеры употребления "Миростроительству" в русском с переводом "peacebuilding"

<>
Письмо Исполняющего обязанности Председателя Комиссии по миростроительству Letter from the Acting Chair of the Peacebuilding Commission
Именно это и делает актуальной вновь сформированную Комиссию по миростроительству. It is this that gives relevance to the newly established Peacebuilding Commission.
Как мы все знаем, доклад содержит предложение создать межправительственную комиссию по миростроительству. As we all know, the report contains a proposal to establish an intergovernmental Peacebuilding Commission.
Как отмечается в докладе, Фонд миростроительства должен больше заниматься основными видами деятельности по миростроительству. As stated in the report, the Peacebuilding Fund should strengthen its focus on core peacebuilding activities.
оказание Комиссии по миростроительству помощи в проведении периодического обзора прогресса в достижении целей миростроительства; At periodic intervals, assist the Peacebuilding Commission in reviewing progress towards peacebuilding goals;
Такие негативные тенденции также оказывают воздействие на усилия по миростроительству во многих постконфликтных обществах. Such negative effects also have an impact upon peacebuilding efforts in many post-conflict situations.
Мы создали комиссию по миростроительству и согласовали вопрос об учреждении совета по правам человека. We created a peacebuilding commission and agreed to establish a human rights council.
В своем докладе, озаглавленном «При большей свободе», Генеральный секретарь предложил создать межправительственную комиссию по миростроительству. In his report entitled “In larger freedom”, the Secretary-General proposes the creation of an intergovernmental peacebuilding commission.
Незаконное стрелковое оружие и легкие вооружения представляют угрозу безопасности человека и усилиям по миростроительству и развитию. Illicit small arms and light weapons represent a threat to human security, peacebuilding efforts and development.
вместе с Комиссией по миростроительству выступать в поддержку Сьерра-Леоне, в том числе мобилизуя дополнительные ресурсы; Join with the Peacebuilding Commission in advocacy on behalf of Sierra Leone, including in galvanization of additional resources;
Комиссия по миростроительству провела свое второе заседание, посвященное положению в Сьерра-Леоне, 13 декабря 2006 года. The Peacebuilding Commission held its second country-specific meeting on the situation in Sierra Leone on 13 December 2006.
Письмо Исполняющего обязанности Председателя Комиссии по миростроительству от 16 августа 2007 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи Letter dated 16 August 2007 from the Acting Chair of the Peacebuilding Commission addressed to the President of the General Assembly
В резолюции 60/180 признаются те роли, которые могут сыграть региональные и субрегиональные организации в содействии миростроительству. Resolution 60/180 recognizes the roles that regional and subregional organizations can play to further peacebuilding.
Комиссия по миростроительству взяла на себя исключительно важную роль по укреплению постконфликтных потенциалов государств в области безопасности. The Peacebuilding Commission has assumed the critical role of strengthening States'post-conflict security capacities.
Создание межправительственной комиссии по миростроительству в рамках Организации Объединенных Наций — это важная идея, которая заслуживает внимательного рассмотрения. The establishment of an intergovernmental peacebuilding commission within the framework of the United Nations is an important idea that merits careful consideration.
Идея создания межправительственной Комиссии по миростроительству в Организации Объединенных Наций является очень важной и заслуживает должного рассмотрения. The idea of establishing an intergovernmental Peacebuilding Commission within the United Nations is very important and deserves due consideration.
Вместе с тем сохраняется ряд серьезных задач, о которых говорится в опубликованном сегодня заявлении Комиссии по миростроительству. However, several major challenges remain, and the Peacebuilding Commission recalled them in a statement that was made public today.
Было выражено согласие, что такой опыт также может в значительной мере использоваться в работе Комиссии по миростроительству. It was agreed that that, too, could be valuable input to the work of the Peacebuilding Commission.
Комиссия по миростроительству должна располагать встроенной в нее системой подведения итогов, чтобы постоянно наращивать свои достижения в миростроительстве. The Peacebuilding Commission should have a built-in system for stocktaking, so as to continuously build upon its own achievements of peacebuilding.
включение гендерных аспектов в деятельность по миростроительству в соответствии с резолюциями 1325 (2000) и 1820 (2008) Совета Безопасности; Mainstreaming a gender perspective into peacebuilding, in line with Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!