Примеры употребления "Минь" в русском

<>
Переводы: все9 min2 другие переводы7
Теперь, однако, эти активисты стали более настойчивыми, разворачивая кампании против строительства нескольких дамб на реках Ну и Цзиньша в Юйнани и на реке Минь в Сычуани. Now, however, these activists have become more assertive, launching campaigns against a number of proposed dams along the Nu and Jinsha Rivers in Yunnan and the Min River in Sichuan.
В то время как назначение китайского центрального банкира Чжу Миня на пост заместителя управляющего директора МВФ было позитивным шагом, за ним не последовало других шагов или назначений, которые увеличили бы влияние Китая. While the appointment of the Chinese central banker Zhu Min as IMF Deputy Managing Director was a positive step, it has not been followed by other appointments or steps that would increase China's influence.
Ле Лыонг Минь Чрезвычайный и Полномочный Посол Постоянный представитель Le Luong Minh Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary Permanent Representative
В Хо Ши Минь Сити, имя которым не пользуются даже коммунистические чиновники, Сайгон остался таким же энергичным и смелым. In Ho Chi Minh City, a name not even Communist officials use, Saigon remains its old brash, energetic, and audacious self.
В августе 2008 года суперзвезда баскетбола китайского происхождения Яо Минь был назначен первым в истории этого учреждения Защитником окружающей среды. In August 2008, Chinese-born basketball megastar Yao Ming was appointed as the agency's first Environmental Champion.
В городе, который носит его имя, Хо Ши Минь более или менее игнорируется, хотя его портреты и выглядывают между рекламой Сони и Кока-колы. In the city that bears his name, Ho Chi Minh is more or less ignored, although his portraits loom alongside Sony and Coca Cola signs.
Во времена Династии Минь у императора Чень Жу (Cheng Zu, 1403-1424) имелась собственная внутренняя шпионская служба, известная под именем Дон Чань (Dong Chang), в дословном переводе - «Восточная рабочая группа». The Ming Emperor Cheng Zu's internal espionage agency (1403-1424) was known as the Dong Chang or "Eastern Workshop."
Г-н Ле Лыонг Минь (Вьетнам) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего от имени вьетнамской делегации я хотел бы поздравить Вас с избранием Председателем Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят третьей сессии и заверить Вас в нашем всемерном сотрудничестве для содействия успеху сессии. Mr. Le Luong Minh (Viet Nam): Mr. President, at the outset, on behalf of the Vietnamese delegation, I would like to congratulate you on your election as President of this sixty-third session of the General Assembly and pledge to you our fullest cooperation with a view to contributing to its success.
Г-н Ле Лыонг Минь (Вьетнам) (говорит по-английски): Как ответственный участник Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), Вьетнам придает огромное значение всем трем основополагающим принципам ДНЯО: нераспространению ядерного оружия; уважению права всех сторон на разработку, исследование, производство и использование ядерной энергии в мирных целях; стремлению всех сторон участвующих в переговорах по мерам, касающимся прекращения гонки ядерных вооружений, к ядерному разоружению. Mr. Le Luong Minh (Viet Nam): As a responsible party to the Treaty on Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), Viet Nam attaches great importance to all three major pillars of the NPT: non-proliferation of nuclear weapons; respect for the rights of all parties to development, research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes; and the pursuit by every party of negotiations on measures relating to ending the nuclear arms race and to nuclear disarmament.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!