Примеры употребления "Министра" в русском с переводом "minister"

<>
Действия бывшего министра нельзя назвать искренними. The ex-minister's charge is disingenuous.
От министра правительства до шестёрки Пабло Эскобара. From government minister to Pablo Escobar's errand boy.
Отныне стало невозможно подделать подпись премьер министра. Stealing a signature from the Prime Minister was no longer possible.
Давайте спросим у министра финансов Мальты Эдварда Шиклуна. Let’s ask Malta’s Finance Minister Edward Scicluna.
Конфисковали всё оружие и арестовали слугу военного министра. We have confiscated all the weapons and have arrested the War Minister's manservant.
Позже этого чиновника уволили, а министра финансов заменили. Afterwards, that official was fired and his boss, the Minister of Finance, was replaced.
Именно поэтому мы назначили государственного министра по вопросам толерантности. That is why we have appointed a Minister of State for Tolerance.
Ранее заместитель министра иностранных дел Мьянмы посетил Дакку для переговоров. Already, Myanmar’s Deputy Minister of Foreign Affairs has visited Dhaka for talks.
Вы просто посещаете министра финансов в сопровождении вашего лидера профсоюзов. You just visit the minister of finances with your factory’s union leader at your side.
Возможно, он заменит всеми критикуемого министра иностранных дел Витольда Ващиковского. Perhaps he will replace the widely criticized foreign minister, Witold Waszczykowski.
Генерал Прают (справа) назначил на пост министра обороны Правита Вонгсувана (слева) General Prayuth (on the right) appointed Pravit Vongsuwan (on the left) to the post of Minister of Defence
Тем самым, у министра финансов еврозоны появилось бы какое-то занятие. And it would give the eurozone finance minister something to do.
Благодаря высокой ранее занимаемой должности министра юстиции, Джалил стал переходным лидером. Bolstered by his high profile as Justice Minister, Jalil has emerged as an interim leader.
С которым она была два года, - премьера министра Канады Пьера Трюдо. And her paramour of two years, Canadian Prime Minister Pierre Trudeau.
·& & & & & & & Тревор Мануэль имел большой успех в качестве министра финансов Южной Африки. ·Trevor Manuel was a great success as South Africa's finance minister.
Перевод действительно был, но, по словам министра, деньги пошли в Газу. A transfer WAS made, but according to the minister, the money went into Gaza.
Нетаньяху является исполняющим обязанности министра информации Израиля с конца 2014 года. And Netanyahu has been Israel’s acting communications minister since late 2014.
вытащить из меня любую негативную информацию в отношении бывшего министра обороны". pry from me any negative information in relation to the former defense minister."
Аппарат государственного министра выражает свой решительный протест в связи с этой провокацией. The Office of the State Minister expresses its strongest protest with respect to such provocation.
Естественно, я поддерживаю кандидата от Мексики - министра иностранных дел Луис Эрнесто Дербеза. Obviously, I am rooting for the Mexican candidate, Foreign Minister Luis Ernesto Derbez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!