Примеры употребления "Министерствах" в русском

<>
Переводы: все5881 ministry5873 ministery2 другие переводы6
Южно-африканские службы коммуникации также играют важную роль в сотрудничестве с коммуникационными подразделениями в различных государственных министерствах и в провинциях. The South African Communication services have also played a central role in collaboration with communication units in the various government departments and provinces.
Группой по НСБН проведен сбор " базовых документов " во всех соответствующих правительственных министерствах, определяющих масштабы инициатив по социальной интеграции, которые в настоящее время реализуются в рамках министерств. The NAPS unit has collected “baseline documents” from all relevant government departments, identifying the range of social inclusion initiatives currently being progressed within departments.
обеспечивается повышение информированности о проводимой правительством политике антидискриминационных мер путем организации в обеденное время семинаров для сотрудников и распространения ведомственного бюллетеня среди всех координаторов антидискриминационных мер во всех министерствах и ведомствах; и Awareness of the government's affirmative action policy has been raised through lunchtime workshops for staff, and by producing a departmental newsletter distributed to all departmental affirmative action coordinators; and
МОМ провела мероприятия по проектам, связанным с торговлей людьми, в министерствах юстиции, внутренних дел, социального обеспечения и развития, здравоохранения и просвещения, а также с привлечением широкого круга действующих лиц из гражданского общества. IOM has conducted project activities on human trafficking in departments of justice, home affairs, interior, social welfare and development, health, and education, as well as with a broad range of civil society actors.
В положении женщин Катара за короткий период времени действительно произошли изменения: так, например, женщины получили право голоса и право выдвигать свою кандидатуру на выборах, а также работать на влиятельных должностях в руководящих органах, в том числе в министерствах, особенно в подразделениях, занимающихся вопросами семьи, женщин и детей. As it was, the situation of Qatari women had already improved within a very short space of time; they now had the right to vote and stand in elections, for instance, and occupied influential positions of leadership, including as ministers, particularly in areas relating to the family, women and children.
Что касается Протокола о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (Рим, 10 марта 1988 года), и Конвенции о борьбе с финансированием терроризма (Нью-Йорк, 18 ноября 1999 года), то соответствующие законопроекты, необходимые для их передачи на рассмотрение Конгресса, находятся в процессе утверждения в министерствах. As to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms located on the Continental Shelf (Rome, 10 March 1988) and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism (New York, 18 November 1999), the respective instruments of adoption are under ministerial review and will then be transmitted to Congress.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!