Примеры употребления "Министерства Обороны" в русском

<>
Представленный парламенту доклад министерства обороны о французском экспорте (опубликован в феврале 2002 года) Report of the Ministry of Defence to Parliament on French exports (published in February 2002)
«Это исключительно важно, — говорит бывший начальник канцелярии Министерства обороны Кит Лоури (Keith Lowry). “It’s extremely important,” says Keith Lowry, a former Department of Defense chief of staff.
Все свидетельства изучали лучшие аналитики министерства обороны. All evidence was thoroughly reviewed by top Defense Department analysts.
Какие-то картины, украденные у Министерства обороны. Some paintings stolen from the Ministry of Defense.
На многих ракетах "Хезболлы", упавших на территорию Израиля, стояла маркировка Министерства обороны Сирии. Many of the Hezbollah rockets that rained on Israel bore the markings of Syria's Defence Ministry.
Благодаря своему приятелю из Министерства обороны она выполнила эту просьбу. By way of a friend in the Defense ministry, she fulfilled that wish.
После 11 сентября правительство Соединенных Штатов сформировало бригады реагирования на случай пяти " экстренных обстоятельств " для проведения оценки риска на железных дорогах по следующим аспектам: повреждение инфраструктуры, информационная технология и связь, перевозки химических и опасных материалов, грузы министерства обороны и схема движения поездов. Since 11 September, the United States Government has developed five “critical action” teams to undertake risk assessment in the rail sector in terms of disruption to physical assets; information technology and communications; chemical and hazardous materials transport; Defence Department shipments, and train operations.
Однако, вы никогда не услышите от представителей Пентагона или французского Министерства Обороны, что вопрос не в том, кто враг, а в том, в чём суть кибервооружений. Yet, what you'll never hear from spokespeople from the Pentagon or the French Department of Defence is that the question isn't really who's the enemy, but actually the very nature of cyber weapons.
Военные расходы (фактические расходы) состоят из расходов отдельных военных министерств (сухопутных войск, военно-морских сил, военно-воздушных сил) и оборонных агентств в составе министерства обороны, а также министерства энергетики (на оборонные ядерные программы) и министерства национальной безопасности (на связанные с обороной мероприятия). The military expenditures (actual outlays) are of the individual military departments (Army, Naval, Air Force) and the defence agencies within the Department of Defense, as well as the Department of Energy (for defence nuclear programmes) and the Department of Homeland Security (for defence-related activities).
Затем он обрисовал систему оперативного и административного управления, которое будет осуществляться через министерства обороны государства и образований. He then outlined the operational and administrative chains of command that will run via the State and entity Ministries of Defence.
Изобретатель Дийн Кемэн делает показ протезы руки, которую он разрабатывает по запросу министерства обороны США. Inventor Dean Kamen previews the prosthetic arm heв ™s developing at the request of the US Department of Defense.
А Бейкер больше говорит о том, как трудно будет утихомирить различные лобби в структурах Госдепартамента и Министерства обороны. Baker, by contrast, spent far more time talking about the difficulties of placating the different lobbies within the state and defense departments.
Безопасность государства более не является заботой только его солдат и министерства обороны. It's no longer the case that the security of a country is simply a matter for its soldiers and its ministry of defense.
По данным министерства обороны Гвинеи, это оружие было уничтожено во время пожара, возникшего в одном из складов вооруженных сил Гвинеи. According to the Guinean Defence Ministry, these arms were destroyed during a fire in one of the Guinean armed forces military barracks.
Этот человек должен принять на себя управление подразделениями министерства обороны, министерства внутренних дел, ФСБ и местными администрациями. This person should assume control of Defense Ministry units, Interior Ministry troops, FSB agencies and local administrations.
В 80-е годы Государственное предприятие Эль-Мутанна не накапливало химических боеприпасов сверх количеств, на которые поступали конкретные заказы от министерства обороны. In the 1980s, the Muthanna State Establishment did not accumulate stocks of chemical munitions beyond the scope of specific orders from the Ministry of Defence.
В отчете ФБР отмечается, что эти инциденты не «считаются чрезмерными, принимая во внимание политику министерства обороны». The FBI report noted these incidents with the comment: “doesn’t seem excessive given Department of Defense policy.”
Доктор Эрл Керн, эксперт по оспе Министерства обороны США, установил, что любые соединения, которые имеют индекс селективности 2 и выше - активны. Dr. Earl Kern, who's a smallpox expert of the U.S. Defense Department, states that any compounds that have a selectivity index of two or more are active.
Работа сайта министерства обороны Эстонии восстановлена после утренней кибератаки, сообщает пресс-служба ведомства. Operation of the website of the Ministry of Defense of Estonia has been restored after the morning cyber attack, reports the agency's press office.
Это включает в себя создание на государственном уровне единого министерства обороны, учреждение поста начальника объединенного комитета начальников штабов и коллективного, не индивидуального, командного органа на государственном уровне при президенте Боснии и Герцеговины. This includes the creation of a single State-level defence ministry, a joint chief of staff, and collective — not individual — command authority vested at the State level in the Bosnia and Herzegovina Presidency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!