Примеры употребления "Минимальная" в русском

<>
LOW — минимальная цена текущего бара; LOW — the lowest price of the current bar;
R1 = (Опорная точка*2) – Минимальная цена R1 = (Pivot point *2) – Lowest price
Минимальная сумма кредитной операции в журнале. The lowest credit voucher amount in the journal.
Какова минимальная сумма для получения выплаты? What threshold do I need to hit in order to receive a payment?
Минимальная сумма дебетовой операции в журнале. The lowest debit voucher amount in the journal.
S2 = Опорная точка – (Максимальная цена – Минимальная цена) S2 = Pivot point – (Highest price – Lowest price)
R2 = Опорная точка + (Максимальная цена - Минимальная цена) R2 = Pivot point + (Highest price – Lowest price)
Минимальная сумма в 100 USD/EUR/GBP. Start with only 100 USD/EUR/GBP.
минимальная цена отражает максимальную силу продавцов в течение дня. the lowest price displays the maximum sellers' power within the day.
Опорная точка = (Максимальная цена + Минимальная цена + Цена закрытия) / 3 Pivot point = (Highest price + Lowest price + Closing price) / 3
Отдача минимальная, кучность повышена почти на 40 процентов, шумоподавление - 60 процентов. Muzzle jump reduced 40, 60 improved noise suppression.
Минимальная сумма депозита для использования услуги Персонального брокера составляет 50 000 EUR. Broker-assisted services are only available to Customers with deposits from 50 000 EUR or equivalent in other currency.
Мигель понял, что тот момент, когда нужна минимальная тяга, это момент касания марсоходом поверхности. What Miguel realized was that the moment of needing less thrust was the moment that the rover had touched down.
Поиск продолжается до тех пор, пока не будет найдена минимальная конкретная комбинация (Проект — Все/Категория — Все). The search continues until the least specific combination (Project - All/Category - All), is found.
В этом примере минимальная базовая цена равна 1100,00, и затем применяются все цены продажи коммерческого соглашения. In this example, the lowest base price is 1,100.00 and any trade agreement sales prices are then applied.
Это минимальная отметка с ноября 2013 года и открывает путь к 50-дневному скользящему среднему на уровне 8.1496. This is the lowest level since November 2013 and opens the way to the 50-week moving average at 8.1496.
По подсчётам Всемирной организации здравоохранения - ну, они совершают различные подсчёты людей, нуждающихся в очках - минимальная оценка - это 150 миллионов человек. The World Health Organization estimates - well, they make various estimates of the number of people who need glasses - the lowest estimate is 150 million people.
Запись цен имеет формат: OPEN, HIGH, LOW и CLOSE (OHLC) — цена открытия бара, максимальная цена бара, минимальная цена и цена закрытия соответственно. They are formatted as follows: OPEN, HIGH, LOW and CLOSE (OHLC) — open price of the bar, the highest price of the bar, the lowest price of the bar, and close price of the bar, respectively.
другие предприятия, которые выполняют функции посредников или выступают в качестве посредников в сделках, минимальная стоимость которых определена в подразделе 7 (3) этого Закона. Other undertakings which carry out or act as intermediaries for transactions of at least the value specified in subsection 7 (3) of this Act.
1, минимальная, оптимальная и максимальная оценки потенциально извлекаемых объемов должны отражать определенную сопоставимость с категориями запасов соответственно " доказанными ", " доказанными + вероятными " и " доказанными + вероятными + возможными ". As indicated in Figure 1, the Low, Best and High Estimates of potentially recoverable volumes should reflect some comparability with the reserves categories of Proved, Proved plus Probable and Proved plus Probable plus Possible, respectively.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!