Примеры употребления "Мимо" в русском

<>
Переводы: все323 by114 past86 through11 off target1 wide of1 другие переводы110
Помнишь, мы проходили мимо ярмарки? You know that funfair we passed?
Европа прошла мимо бесплатного сыра. Europe passed up a free lunch.
Мы услышали свист пролетавших мимо пуль We could hear in the air the bullets passing.
И люди, проходившие мимо, заполняли их. And other people go and fill them in.
На каждом Ситроене 2CV, проезжающем мимо. On every Citroën 2CVs that passes.
Моя первая догадка оказалась мимо цели. My first guess was wide off the mark.
Они полагали, что любой бросок будет мимо. They remembered that every shot that is taken, they assumed would be missed.
Проплывал мимо ледников, отступивших далеко на север. I have swum in front of glaciers which have retreated so much.
Белый кит прошел мимо мыса Доброй Надежды. A white whale last month off Good Hope.
Не прохожу мимо плиты, чтобы не пнуть ее. Never pass a kitchen stove that I don't kick it.
Поезд проходит мимо выбранной точки за десять секунд. It takes a six-car el train ten seconds to pass a given point.
К счастью наставник лагеря проходил мимо и вмешался. A camp counselor fortunately came over and separated us.
За десять секунд поезд проходит мимо выбранной точки. We've agreed that it takes ten seconds for a train to pass a given point.
Ты мимо моей кельи без шуток не ходишь. You never pass my cell without a prank.
Полиция кампуса несколько раз проезжала мимо дома тренера. Campus police always circled Coach Miller's house.
Серьёзно, вы думали, что это пройдёт мимо меня? I mean, were you two gonna fly this over my head?
Генри заводится, даже просто проезжая мимо полицейского участка. Henry gets horny just passing a police station.
Проходите мимо, тут абсолютно не на что смотреть. Move along, nothing to see here.
Дамы проехали мимо, когда я звонил в колокол. The ladies left as I was ringing the bell.
Это фото астероида, пролетевшего мимо нас в 2009 году. This is an image of an asteroid that passed us in 2009.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!