Примеры употребления "Милтон" в русском

<>
Переводы: все60 milton60
Такие поэты, как Милтон, редки. Poets like Milton are rare.
Милтон, не прячьтесь там как обычный хорек. Milton, don't skulk out there like a common ferret.
Все приняли участие: Милтон Глезер, Массимо Виньелли. Everybody participated - Milton Glaser, Massimo Vignelli.
Ей принадлежит дом 62 по Милтон Авеню. Registered freeholder of 62 Milton Avenue.
Есть 8 разных железных дорог пересекающих Милтон Кантри. There's 8 different railroad crossings in Milton County.
Профессор Липтон старший преподаватель с кафедры Криминологии и член Милтон Холл. Professor Lipton, senior lecturer in Criminology and Fellow of Milton Hall.
Как часто говорил Милтон Фридман, в экономике не бывает бесплатных обедов. As Milton Friedman often said, in economics, there is no such thing as a free lunch.
Постоялец из этой комнаты, Джон Милтон, не входит в число усопших? The guest in this room, John Milton, I take it he's not among the departed?
Милтон так далеко от вас, и все же это очень интересное место. Milton is very far from home, but it is quite an interesting and modern sort of place.
Милтон, я хочу, чтобы ты дал мне конкретный ответ на конкретный вопрос. Milton, I want you to give me a specific answer to a specific question.
Первые относятся к "Чикагской школе", ведущими представителями которой являются Милтон Фридман и Джордж Стиглер. Believers are identified with the "Chicago School," whose leading exponents include Milton Friedman and George Stigler.
Милтон, если мне не изменяет память, ты всегда был не равнодушен к шевроле, да? Milton, if memory serves, you were always partial to the Chevelle, yes?
Экономист, который заявил, что политика правительства по поддержанию полной трудовой занятости “явно необоснованна”, – это Милтон Фридман. The economist who declared that government policies to maintain full employment were “manifestly unsound” was Milton Friedman.
Однако, как подчеркнул Милтон Фридман, между кредитно-денежной политикой и инфляцией существуют "давние и изменчивые" связи. As Milton Friedman emphasized, however, the links between monetary policy and inflation are "long and variable."
Милтон Фридман и другие критики КСО часто спрашивали о том, является ли корпоративный альтруизм делом деловых людей. Milton Friedman and other critics often asked if it was the business of businesses to practice corporate altruism.
В отношении этого экономист Милтон Фридман писал в своей книге 1962 года "Капитализм и свобода" (Capitalism and Freedom): In that tradition, the economist Milton Friedman wrote, in his 1962 book Capitalism and Freedom:
Милтон Фридман, ведущий сторонник подхода корпоративного менеджмента, ориентированного на получение прибылей, лихо заявил, что «дело бизнеса – делать бизнес». Milton Friedman, a leading proponent of the profit-oriented approach to corporate management, famously declared that “the business of business is business.”
Идея, которую Милтон Фридман считал невозможным балансированием, заключалась в том, что Гонконг сохранит свой образ жизни, свободы и законы. The idea – which Milton Friedman thought amounted to an impossible balancing act – was that Hong Kong would keep its way of life, liberties, and laws.
Мой приятель, Колин Вудз, заехал за мной на машине и мы поехали на Милтон Кейнз, где он и живет. My mate, Colin Woods, picked me up in his car and we drove to Milton Keynes where he lives.
Я читал о Милтон Херши и его школе в журнале "Коронет" или в другой дряни, что девушки оставляли в туалете. I read about Milton Hershey and his school in "Coronet" magazine or some other crap the girls left by the toilet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!