Примеры употребления "Мило Джуканович" в русском

<>
В этом отношении жаль, что про-западный президент Черногории Мило Джуканович выбрал путь сепаратизма, а не поддержки сербской оппозиции. In this regard, it is a pity that Montenegro's pro-Western president Milo Djukanovic has chosen a separatist path, rather than help Serbia's opposition.
Но Джуканович держится от сербской оппозиции на расстоянии. But Djukanovic keeps the Serbian opposition at a distance.
Мило с вашей стороны дать мне подарок на день рождения. It is kind of you to give me a birthday present.
Джуканович предпочитает незаконное федеральное правительство потому, что оно усиливает аргументы Джукановича в пользу раскола. Djukanovic prefers an illegitimate federal government because it strengthens his argument for secession.
Она мило хихикает. She has a cute giggle.
Джуканович - идеальная фигура для того, чтобы возглавить оппозицию, поскольку, будучи черногорцем, он не представляет угрозы внутрисербским карьерным амбициям Драшковича, Джинджича и отставного генерала Момчило Перишича. Djukanovic is a perfect figure to lead the opposition because, as a Montenegin, he poses no threat to the career ambitions within Serbia of Draskovic, Djindjic, and retired General Momcilo Perisic.
Я с ней мило поболтал. I had a nice chat with her.
Робин выглядит очень мило, когда он спит. Robin looks very cute when he's sleeping.
"Как это мило с вашей стороны," - ответил Вилли. "That's very nice of you," Willie answered.
Это очень мило с Вашей стороны. That is very decent of you.
Очень мило с твоей стороны It's very nice of you
Как это мило с вашей стороны That's very nice of you
Это было очень мило с Вашей стороны. That was very decent of you.
Это очень мило с твоей стороны It's very nice of you
Очень мило с вашей стороны It's very nice of you
Освобождение Ходорковского — это мило, но оно ничего не меняет Freeing Khodorkovsky Is Nice But It Doesn't Really Change Anything
Вместо этого ЕС говорит о "кодексе поведения" (что, вероятно, не особо много значит, но звучит мило) и "свободе торговли" (еще один очаровательный эвфемизм для экспорта оружия диктаторским режимам). Instead, the EU talks of a "code of conduct" (which probably does not mean very much, but sounds nice) and "free trade" (another charming euphemism for arms exports to dictatorships.
Линда с ним мило побеседует, да? Linda, like, sweet talks this guy, right?
Конъюнктивит это не мило, мама. Conjunctivitis is not very nice, Mother.
Ледоруб - это очень мило, но совсем ненужно - она истекла кровью меньше, чем за минуту. The ice pick is a nice touch, though unnecessary - she bled out in under a minute.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!