Примеры употребления "Милки вей" в русском

<>
Я покупаю себе Милки вей. I bought a Milky Way.
Тан Вей Мин, директор Отделения политики по супружеским парам и семьям Национального управления по населению, говорит, что причина тому "улучшенное образование" и "более широкая гамма карьерных возможностей". Tan Wei Ming, Director of Marriage and Family Policy of the National Population Division, said that it is a result of "better education" and "a wider range of career opportunities."
15 апреля 2003 года Судебная камера II постановила, что существуют достаточные основания для возбуждения дела против бывшего соадвоката защиты в деле Брджянина Милки Маглова в связи с неуважением к суду согласно правилам 77 (A) (ii) и 77 (A) (iv), а конкретно — за предполагаемое запугивание свидетеля по этому делу и разглашение общественности личности этого же свидетеля, что представляет собой умышленное нарушение постановления Судебной камеры. On 15 April 2003, Trial Chamber II found that there were sufficient grounds to proceed against Milka Maglov, former defence co-counsel in the Brđanin case, for contempt of court pursuant to rules 77 (A) (ii) and 77 (A) (iv), specifically for allegedly intimidating a witness in that case and disclosing to the general public the identity of that same witness, in knowing violation of an order of a Trial Chamber.
Вице-председатель постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей Жанг Ронгшун и заместитель директора Бюро по делам Гонконга и Макао Государственного совета Фенг Вей также должны были выступить на серии брифингов в течение дня. The vice chairman of the Standing Committee's Legislative Affairs Commission, Zhang Rongshun, and the Deputy Director of the State Council's Hong Kong and Macau Affairs Office, Feng Wei, were also due to speak in a series of briefings throughout the day.
Как и в прежние годы, " Радио Ольштын " приложило немало усилий к тому, чтобы готовить программы, учитывающие потребности национальных и этнических меньшинств,- оно готовило в три раза больше программ, чем местное радио (50 часов в год), и транслировало их через дополнительный передатчик, установленный в Милки (135 часов в год). As in previous years, Radio Olsztyn put in a lot of effort to produce programmes addressing the needs of national and ethnic minorities- it produced three times as many programmes as the local radio (50 hours a year) and broadcast them via the additional transmitter installed in Miłki (135 hours a year).
Как нарочно, этот же момент Де Вей выбрал, чтобы закурить трубку. As chance would have it, exactly the moment De Vey chose to light his pipe.
и мне ответили: "Это Вей. She said, "That's Wei.
Г-н Шу Вей (Китай), касаясь вопроса о содействии третьим государствам, пострадавшим от применения санкций, говорит, что этот вопрос стоит в повестке дня Специального комитета уже около 10 лет и что до настоящего момента не достигнуты положительные результаты. Mr. Su Wei (China) said that no positive progress had been achieved on the question of assistance to third States affected by sanctions, although it had been high on the agenda of the Special Committee for about 10 years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!