Примеры употребления "Миграция" в русском

<>
Переводы: все2092 migration2037 migrating20 другие переводы35
Миграция на версию 2.0 Migration to v2.0
Если планируется миграция почтовых ящиков в организацию, то можно либо развернуть Exchange 2007 и воспользоваться средством Microsoft Transporter Suite, либо применить стороннее решение для совместной работы или миграции. If you plan on migrating mailboxes into your organization, you can either deploy Exchange 2007 and use the Microsoft Transporter Suite, or you can use a third-party coexistence or migration solution.
Импорт, экспорт и миграция данных Data import, export, and migration
Дополнительные сведения о миграции отдельных ролей сервера в новый домен см. в подразделе "Процедуры миграции отдельных ролей сервера" раздела "Миграция с сервера Exchange Server 2007 в операционной системе Windows Server 2003 на сервер Exchange Server 2007 с пакетом обновления 1 (SP1) в операционной системе Windows Server 2008" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=112028) (на английском языке). For detailed information about how to migrate individual server roles to the new domain, see the "Procedures for Individual Server Role Migration" section of the topic "Migrating Exchange 2007 on Windows Server 2003 to Exchange 2007 SP1 on Windows Server 2008" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=112028).
«Глобализация, миграция и мобильность рабочей силы»; “Globalization, migration and labour mobility”;
Необязательно: миграция POP3 для Exchange Online Optional: Exchange Online POP3 migration
Миграция (в облако и из облака) Migration (on-boarding and off-boarding from the cloud)
Необязательно: миграция IMAP4 для Exchange Online Optional: Exchange Online IMAP4 migration
Но миграция останется и будет расти. But migration is here to stay, and it is growing.
Следующая проблема, связанная с первой, – миграция. A related challenge is migration.
Миграция данных из другой системы розничной торговли Data migration from another retail system
Немного позже началась миграция на Ближний Восток. A slightly later migration up into the Middle East.
Миграция ласточек превратилась в испытание на выносливость. The swallows' migration was turning into an endurance test of its own.
В современном взаимосвязанном мире миграция является неизбежной. In today’s interconnected world, migration is inevitable.
Человеческая миграция так же стара, как история. Human migration is as old as history.
Эта миграция никак не повлияет на общедоступные папки. The public folders will not be affected in any manner by this migration.
Перейдите к разделу Получатели и выберите пункт Миграция. Navigate to Recipients, and then select Migration.
Миграция данных была завершена в марте 2006 года. Data migration was completed in March 2006.
Миграция Exchange 2003 также очень чувствительна к прерываниям. Exchange 2003 migration is also very sensitive to interruptions.
Миграция также является важным фактором при объяснении подобных различий. Migration is also an important explanation for these differences.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!