Примеры употребления "Механизмом" в русском с переводом "engine"

<>
Ссылки для типы .NET, которые используются механизмом управления транспортировкой. References to .NET types that are used by the transportation management engine.
Например, механизмом может быть механизм расчета пробега, общий механизм или механизм зоны. For example, the engine could be a mileage engine, a generic engine, or a zone engine.
(Необязательно) В поле Номерная серия продукта выберите номерную серию, которая связана с общим механизмом. Optional: In the Pro number sequence field, select a number sequence that is associated with a generic engine.
Структура метаданных назначения базы ставки определяется типом определителя базы ставки, связанного с механизмом ставок. The structure of the rate base assignment metadata is determined by the type of rate base assigner that is associated with that rate engine.
Торговля может быть мощным механизмом экономического роста, а экономический рост крайне необходим посткоммунистическим и развивающимся странам. Trade can be a powerful engine for economic growth, and economic growth is badly needed in postcommunist and developing countries.
Структура типа базы ставки определяется типом механизма ставок и типом определителя базы ставки, связанного с механизмом. The structure of the rate base type is defined by the type of rate engine and by the type of rate base assigner that is associated with the engine.
На своей второй сессии Руководящий комитет одобрил предложение об оборудовании Информационного центра механизмом для поиска информации, необходимым для обеспечения его эффективного функционирования. At its second session, the Steering Committee endorsed the equipment of the Clearing House with a search engine to ensure its efficient operation.
Возрожденное недавно Центрально-европейское соглашение о свободной торговле должно стать основным региональным механизмом для торговли и бизнеса и будет следовать как правилам ВТО, так и обязательствам сторон в отношении ЕС. The recently revived Central European Free Trade Agreement (CEFTA) is meant to be the main regional engine for trade and business generally, and will adhere both to WTO rules and the parties' obligations towards the EU.
Я уверен, что МВФ никогда бы не стал пытаться манипулировать поисковым механизмом, но могу себе представить, что специалисты по связям общественностью в этом фонде будут очень рады, если доступ к версии 2006 года получит как можно меньше людей. I am sure the IMF would never seek to manipulate a search engine, but I imagine that the Fund’s public affairs officials are happy if as few people as possible can access the 2006 version.
Щелкните Механизм расчета транзитного времени. Click Transit time engine.
Создайте новый механизм расчета пробега. Create a new mileage engine.
Настройка механизма типа векселя фрахта Set up a freight bill type engine
Пример метаданных для механизма ставок Example of metadata for a rate engine
Автоматическая инициализация данных базового механизма Initialize base engine data automatically
Создание механизма расчета транзитного времени. Create a transit time engine.
Настройка механизма расчета транзитного времени Set up a transit time engine
Создайте новый механизм расчета транзитного времени. Create a new transit time engine.
Введите описание и имя типа механизма. Enter a description and name for the engine type.
Введите идентификатор и имя общего механизма. Enter an ID and name for the generic engine.
Создайте имя механизма зон, например PostalCodeZoneEngine. Create a name for the zone engine, such as PostalCodeZoneEngine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!