Примеры употребления "Металлические" в русском

<>
Переводы: все406 metal312 metallic81 hardware1 другие переводы12
Пропилить пазы и поставить металлические укрепления. Slice that bearings and put some iron truss.
Я установил металлические корзины, освободив пространство в грузовом отсеке Джереми. I set about making the wire mesh baskets, freed up the space in Jeremy's cargo bay.
Которые превращают настоящие деньги в виртуальные, металлические в поддельное золото. Turning real currency, virtual, cold hard cash for fake gold.
Хирурги вынимают из пациентов металлические шарики в двух разных операционных. Surgeons are pulling ball bearings out of patients in two different operating rooms right now.
Им известно, насколько прочны металлические конструкции к ударам микрометеоритов и космического мусора. They also know aluminum’s tolerance of — and vulnerability to — impacts from micrometeoroids and orbital debris.
Кроме того, на большинстве дорог, ведущих в деревни и из них, обычно создавались земляные насыпи, устанавливались бетонные блоки, выкапывались глубокие траншеи, устанавливались заграждения и металлические решетки. In addition, most roads leading into and out of villages were routinely obstructed by earth mounds, concrete blocks, deep trenches, barriers and iron gates.
искусство, в частности рисунки, эскизы, картины, резьба, скульптура, гончарное мастерство, мозаика, деревянные, металлические, ювелирные изделия, музыкальные инструменты, корзиноплетение, ремесленные изделия, шитье, ткани, ковры, костюмы, архитектурные формы; и Art, in particular drawingss, designs, paintings, carvings, sculptures, pottery, mosaics, woodwork, metalwork, jewellery, musical instruments, basket weaving, handicrafts, needlework, textiles, carpets, costumes, architectural forms; and
Металлические руды, особенно руды таких цветных металлов, как золото, серебро, медь, цинк и никель, зачастую содержат ртуть, поскольку в результате геологических процессов, концентрирующих эти металлы, также концентрируется ртуть. Ores of metals, especially nonferrous metals such as gold, silver, copper, lead, zinc, and nickel, often contain Hg because the geological processes that concentrate these metals typically also concentrate Hg.
искусство, в частности рисунки, эскизы, картины, резьба, скульптура, гончарное мастерство, мозаика, деревянные, металлические, ювелирные изделия, музыкальные инструменты, корзиноплетение, ремесленные изделия, шитье, ткани, ковры, костюмы и архитектурные формы; и Art, in particular drawings, designs, paintings, carvings, sculptures, pottery, mosaics, woodwork, metalwork, jewellery, musical instruments, basket-weaving, handicrafts, needlework, textiles, carpets, costumes and architectural forms; and
Я помню тебя в этой маленькой надувной лодке в Северном море, идущего войной на нефтяную платформу, огромные волны бросают тебя на сваи, брандспойты и металлические бочки с нефтью валятся с неба. I remember you in that little, inflatable boat in the North Sea, going up against that oil platform, huge waves tossing you up against the pilings, fire hoses and steel oil drums raining down from above.
Помимо охраняемых контрольно-пропускных пунктов армией были возведены сотни физических заграждений (земляные насыпи, бетонные блоки, валуны, рвы, заборы и металлические шлагбаумы), препятствующие доступу к главным дорогам и перенаправляющие палестинские транспортные средства через охраняемые контрольно-пропускные пункты. In addition to staffed checkpoints, the army has erected hundreds of physical obstructions (dirt piles, concrete blocks, boulders, trenches, fences and iron gates) to block access to main roads and channel Palestinian traffic to staffed checkpoints.
Внимательный анализ структуры товаров, импортируемых Ф-7 из других стран Юга, говорит о том, что некоторые важнейшие статьи их импорта (например, электронное оборудование, в первую очередь для обработки данных, и металлические полуфабрикаты) совпадают с товарами, относимыми к числу динамичных в торговле между странами Юга. Careful analysis of the pattern of products imported by the E7 from other countries in the South indicates that some of their major imports overlap with the products that are identified as dynamic exports in the South-South dimension.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!