Примеры употребления "Место рождения" в русском

<>
Переводы: все68 place of birth48 birthplace13 другие переводы7
Я открыл его, и там сказано: "Место рождения: Иран." И я подумал: "Ну, как так!" And I opened it up, it said, "Born in Iran." I'm like, "Oh, come on, man."
Все, кто когда-либо получал паспорт в Америке, скажут тебе, что когда получаешь паспорт, там всегда указано место рождения. So anyone who's gotten their passport in America will tell you, when you get your passport, it still says what country you were born in.
Но что интересно, у меня никогда не было проблем, путешествуя в западных странах с моим американским паспортом, несмотря на то, что "Место рождения: Иран". Без проблем. But what's interesting is, I've never had trouble traveling in any other Western countries with my American passport, even though it says, "Born in Iran." No problems.
(ITA) При настройке подоходного налога для итальянских отчетов на экспресс-вкладке Контактная информация введите значения в полях Дата рождения, Место рождения и Страна/регион проживания за рубежом. (ITA) If you are setting up withholding tax for Italian reports, on the Contact information FastTab, enter values in the Birth date, Birth place, and Residence foreign country/region fields.
Что касается проекта статьи 5, то международная судебная практика и практика государств, безусловно, свидетельствуют о важности определения гражданства на основе доказательства эффективной или подлинной связи наряду с такими критериями, как место рождения, происхождение или натурализация bona fide. With respect to draft article 5, international jurisprudence and State practice clearly indicated the importance of determining nationality based on the evidence of an effective or genuine link together with such criteria as birth, descent or bona fide naturalization.
В соответствии с действующим законодательством Ливана прокуратура может выдавать ордер на арест лица только в случае, если органы прокуратуры имеют полные данные об этом лице, включая его полное имя, имя матери, дату рождения, место рождения и характер преступления, в котором это лицо подозревается. In accordance with the Lebanese law in force, no warrant may be issued in respect of a person unless the office of the public prosecutor is in possession of his complete particulars, including the full name, mother's name, date of birth, place of residence and the crimes of which he is suspected.
Согласно сирийскому законодательству в основе первичного гражданства лежит, во-первых, принцип jus sanguinis (право крови), во-вторых, принцип jus soli (место рождения), а в отдельных случаях оба принципа- jus sanguinis и jus soli, причем дополнительно предусматривается частный случай, когда первичное гражданство определяется на основе происхождения из Сирийской Арабской Республики. The Syrian legislature determined that primary nationality is based first on jus sanguinis (right of blood), secondly on jus soli (right of soil) and in one case on both jus sanguinis and jus soli, with the addition of a particular case in which primary nationality is determined on the basis of ancestry in the Syrian Arab Republic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!