Примеры употребления "Меры контроля" в русском

<>
Переводы: все197 control measure64 verification measure7 другие переводы126
РАЗДЕЛ 8- Меры контроля воздействия/индивидуальная защита SECTION 8- Exposure controls/personal protection
Но эффективные меры контроля над табаком не осуществляются в развивающихся странах. Most OECD countries began to take tobacco control seriously in the last two decades, and have decreased male tobacco deaths since.
Специальные меры контроля за передачу материалов, установок, оборудования и технологий двойного назначения Special controls on the transfer of sensitive material, facilities, equipment and technology
Специальные меры контроля за передачей материалов, установок, оборудования и технологий двойного назначения Special controls on the transfer of sensitive material, facilities, equipment and technology
в большинстве стран ангидрид уксусной кислоты уже подпадает под некоторые национальные меры контроля; Acetic anhydride is already under some form of control at the national level in most countries;
Правительства всех стран мира все охотнее идут на новые меры контроля в этой области. Governments worldwide are becoming more and more receptive to new controls in this field.
Соответственно, меры контроля за практикой использования списков предусмотрены в ряде региональных и международных документов. Consequently, a number of regional and international instruments impose controls on the operation of lists.
Та же делегация предложила, чтобы региональные рыбохозяйственные организации вводили меры контроля над промысловыми мощностями, например «белые списки». The same delegation suggested the adoption of capacity controls by regional fisheries management organizations, by using, for example, white lists.
Однако и на этих объектах также необходимы меры контроля при плавке как первичных, так и рекуперированных металлов. However, those facilities too must have controls in place, whether melting virgin or recovered metals.
По мнению участников, меры контроля за движением капитала, введенные развивающимися странами, остаются спорным инструментом политики, даже в чрезвычайных ситуациях. Capital controls imposed by developing countries remain a controversial policy instrument, even in emergency situations, in the view of participants.
Пока администрация Обамы ужесточала меры контроля, китайское правительство приняло ряд новых законов, коснувшихся иностранных инвестиций, антимонопольной политики и кибербезопасности. As the Obama administration ramped up enforcement, the Chinese government (under President Hu and then President Xi) enacted a slew of new laws governing — among other things — foreign investment, competition policy, and cybersecurity.
меры контроля в целях недопущения открытия и использования анонимных счетов или счетов, которые были открыты на вымышленные или неточные фамилии; Controls to prevent the opening and operation of anonymous accounts or accounts in fictitious or incorrect names;
Следует более четко отразить в документах различные используемые про-цедуры, в частности меры контроля за регистрацией пользователей и внесением изменений. The various procedures in use, such as user registration and change controls, should be better documented.
Для торговли, ориентированной на Соединенные Штаты Америки, это может означать рост концентрации грузов в перевалочных пунктах, способных обеспечивать требуемые меры контроля. For trade destined for the United States, this may lead to an increase of concentration of cargo in transhipment hubs which are capable of providing the required controls.
Этот вариант не будет налагать на все государства юридическое обязательство внедрять меры контроля и поэтому может иметь больший шанс на скорейшее принятие. This option would not impose a legally binding duty on all States to introduce controls and might therefore stand a greater chance of early adoption.
Объединив меры контроля в коммерческой, административной, финансовой и валютной областях СИСКОМЕКС содействовала рационализации процесса использования информации, а вследствие этого — ликвидации печатных документов. By integrating controls of commercial, administrative, fiscal and currency exchange areas, SISCOMEX has rationalised the use of information and, as a consequence, eliminated paper documents.
Эти меры контроля обеспечивают эффективное применение программных процедур, включая контроль над разработкой, осуществлением, обеспечением безопасности, применением и исправлением компьютерных программ и файлов. These controls ensure the effective operation of programmed procedures, including controls over the design, implementation, security, use and amendment of computer programs and files.
Политики утверждают, что подобные инструменты более эффективны, нежели меры контроля потоков капитала, которые «в общем, являются сложными в реализации и легкими для уклонения». Officials argued that such tools are more effective than capital-flow measures, which “are, in general, hard to implement and rather easy to circumvent.”
Но на протяжении последних пятидесяти лет драконовские меры контроля, осуществляемые многими странами, включая Италию и Францию, приводили к одному и тому же результату: But, over the past fifty years, when many other countries, including France and Italy, implemented draconian controls, the result was always the same:
С целью обеспечения безопасности людей, производящих удаление, рециркуляцию или восстановление, необходимо ссылаться на информацию, приведенную в разделе 8 ИКБ,- " Меры контроля воздействия/индивидуальная защита ". For the safety of persons conducting disposal, recycling or reclamation activities, please refer to the information in Section 8- Exposure controls/Personal protection of the SDS.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!