Примеры употребления "Мекка" в русском

<>
Наша Дрина - Мекка и Медина! Our Drina is Mecca and Medina!
Каир, а не Мекка является центром ближневосточной политики. Cairo, not Mecca, is the center of Middle East politics.
На самом деле, Мекка - это центр мусульманской религии. In point of fact, Mecca is the center of the Muslim world.
Чёртова Мекка невообразимой недожаренной пиццы по адресу Кинзи стрит 316, Чикаго, Иллинойс. A filthy mecca of spectacular if undercooked pizza located at 316 Kinzie Street, Chicago, illinois.
До прихода к власти сауди-ваххабитов в 1932-ом Мекка была веротерпимой и открытой. Indeed, prior to Saudi/Wahhabi rule in 1932, Mecca was cosmopolitan and open.
Что важнее всего, в дальнейшем Мекка была открыта для защиты язычников из Хозаа от нападений Курайш. Most importantly, Mecca was later opened to protect the pagan people of Khoza’a against the attacks of Quraish.
В действительности, Мекка стала эффективным местом проведения политических встреч, а также инструментом для посредничества, если не для манипулирования СМИ. Mecca has, indeed, become a potent venue for political summitry and a tool for mediation if not media manipulation.
Последний саммит в Шарм эль Шейхе также является и посланием к жителям Саудовской Аравии: Каир, а не Мекка является центром ближневосточной политики. The latest Sharm el-Sheikh summit is also a message to the Saudis: Cairo, not Mecca, is the center of Middle East politics.
Вот другое скопление людей в Мекке. Here's another crowd in Mecca.
Талибан не мог отвергнуть приглашение провести переговоры в Мекке. The Taliban could not spurn an invitation to negotiate in Mecca.
Я ушел из Каабы, чтобы перекусить в деловом районе Мекки. I left the Kaaba to eat something in downtown Mecca.
Для православных христиан Вселенский патриархат во многом эквивалентен Мекке для последователей ислама. For Orthodoxy, the Ecumenical Patriarchate is in many ways the equivalent of Mecca.
Ливия стала Меккой для европейских лидеров, старающихся заключить многомиллиардные нефтяные и инвестиционные сделки. Libya has become a Mecca for European leaders trying to win multi-billion dollar oil and investment deals.
Аятолла Хомейни бросил вызов идеологической монополии Аль Сауда и управлению Меккой и Мединой. And Ayatollah Khomeini challenged the Al Saud's ideological monopoly and control of Mecca and Medina.
Однако ваххабиты попытались навязать Мекке свою версию ислама и распространить её на другие страны. But the Wahhabis tried to appropriate Mecca for their own version of Islam, and to export their exclusionary doctrine.
Например, в октябре 2006 года Мекку использовали для проведения переговоров между воюющими сектантскими группировками Ирака. In October 2006, for example, Mecca was used to host talks among Iraq's warring sectarian factions.
Ежегодно они также лишают сотни палестинцев возможности выполнить свой долг и совершить паломничество в Мекку. Each year, they also prevent hundreds of Palestinians from performing the duty of pilgrimage to Mecca.
Король Абдулла послал только младшего принца сопровождать Карзая в Мекку, что является намеренным дипломатическим оскорблением. Indeed, King Abdullah sent only a junior prince to accompany Karzai in Mecca, a studied diplomatic affront.
Похоже, для Райли Фрейзера его первое выступление здесь, в Мекке, закончится поражением, если он не совершит чуда. Looks like Riley Frazier's first appearance here at the Mecca will end in defeat, unless he makes something happen.
Сотни веб-сайтов соперничают сегодня за звание новой Мекки, места, куда все набожные мусульмане обращаются за советом. Hundreds of websites now compete to be the new Mecca, the place where all devout Muslims turn for guidance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!