Примеры употребления "Международным фондом" в русском

<>
Данный форум, созванный Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) и Всемирным банком, соберет вместе политиков, игроков частного сектора, а также общественных лидеров, чтобы наметить курс на использование влияния денежных переводов, ежегодно отправляемых в Азию и по всему миру, в целях развития. Convened by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the World Bank, the forum will bring together policymakers, private-sector players, and civil-society leaders to chart a course for leveraging the development impact of remittances sent home each year in Asia and around the world.
В «Докладе о сельском развитии», который будет опубликован Международным фондом сельскохозяйственного развития (ИФАД) 14 сентября, содержится новое исследование, полезное для органов власти и для всех, кто занят задачей ликвидации бедности. The International Fund for Agricultural Development’s (IFAD) Rural Development Report, to be launched on September 14, compiles new research for policymakers and others working to eradicate poverty.
Как ООН-Хабитат, так и ЮНИДО, в сотрудничестве с Общим фондом для сырьевых товаров, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР), Международной организацией труда (МОТ) и Всемирной продовольственной программой (ВПП), оказывали техническую поддержку в деле осуществления мероприятий, направленных на обеспечение развития на местном уровне и укрепление связи между городами и сельскими районами. Both UN-Habitat and UNIDO, in cooperation with the Common Fund for Commodities, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Fund for Agricultural Development (IFAD), the International Labour Organization (ILO) and the World Food Programme (WFP), provide technical support for the implementation of local development activities that strengthen urban-rural linkages.
Говорилось о таких других формах финансирования, как индикативная шкала взносов Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), модель пополнения ресурсов, используемая Международной ассоциацией развития (МАР) и Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР), финансирование по конкретным тематическим направлениям. References were made to other funding modalities, such as the Indicative Scale of Contributions of the United Nations Environment Programme (UNEP), the replenishment model adopted by the International Development Association (IDA) and the International Fund for Agricultural Development (IFAD), and funds linked to specific thematic uses (like UNAIDS, the Global Environment Facility (GEF) or the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR)).
После церемонии был проведен симпозиум по теме «Судебная практика Трибунала: оценка и перспективы», организованный Международным фондом по морскому праву. The ceremony was followed by a symposium on the jurisprudence of the Tribunal: assessment and prospects, organized by the International Foundation for the Law of the Sea.
В сотрудничестве с Южноафриканским институтом по вопросам проведения выборов, канадской организацией «Выборы», Международным фондом для избирательных систем (МФИС), Мексиканским федеральным институтом избирательных систем, Отделом по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам, Департаментом по экономическим и социальным вопросам и ПРООН ИДЕА создал, в частности, Сеть по вопросам знаний и опыта в области проведения выборов (СЗВ). International IDEA has established, among other things, the Electoral Knowledge Network (ACE) in cooperation with the Electoral Institute of Southern Africa, Elections Canada, the International Foundation for Election Systems (IFES), the Federal Electoral Institute of Mexico, the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs, the Department of Economic and Social Affairs and UNDP.
США. Председатель сообщил также Совещанию о работе Трибунала по распространению знаний о Конвенции и предусмотренных в ней процедурах урегулирования споров, сославшись на практикумы, состоявшиеся в Дакаре, Либревиле, Кингстоне и Сингапуре в 2006 и 2007 годах, которые были организованы в сотрудничестве с Международным фондом по морскому праву и при поддержке Корейского агентства по международному сотрудничеству (КОИКА). The President also informed the Meeting about the work of the Tribunal in promoting knowledge about the Convention and its dispute settlement procedures, recalling workshops held in Dakar, Libreville, Kingston and Singapore in 2006 and 2007, which had been organized in cooperation with the International Foundation for the Law of the Sea, and with the support of the Korea International Cooperation Agency (KOICA).
Примером тому является успешное осуществление проекта создания " многофункцио-нальной платформы " в Мали и Буркина-Фасо, кото-рый совместно финансировался ЮНИДО, ПРООН и Международным фондом сельскохозяйственного раз-вития (МФСР). A case in point was the successful “multifunction platform” project implemented in Mali and Burkina Faso, jointly funded by UNIDO, UNDP and the International Fund for Agricultural Development (IFAD).
Фотовыставка по теме «Что открывается взгляду: нищета в сельских районах», организуемая Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР), будет развернута в вестибюле для посетителей здания Генеральной Ассамблеи до 29 сентября 2003 года. The photographic exhibit entitled “What Meets the Eye: Images of Rural Poverty”, organized by the International Fund for Agricultural Development (IFAD), is on display in the Public Lobby of the General Assembly Building until 29 September 2003.
Во взаимодействии с Международным фондом сельскохозяйственного развития в трех странах восточной и южной части Африки, включая Мозамбик, были проведены с привлечением населения оценки в целях разработки и проверки на практике справочного пособия, информационных материалов для практиков, сборника тематических исследований рыночной конъюнктуры, а в 2002 году — сводного доклада по учету гендерной специфики и задач борьбы с нищетой в операциях по установлению рыночных связей. In collaboration with the International Fund for Agricultural Development, some participatory assessments were undertaken in three countries in Eastern and Southern Africa, including Mozambique, to produce and field test a sourcebook, toolkit for practitioners, collection of market environment case studies and, in 2002, a synthesis report on gender and poverty-targeting in market linkage operations.
Помимо многолетних рамок финансирования, в системе Организации Объединенных Наций используются еще два метода финансирования: согласованное пополнение ресурсов, применяемое Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР), и «добровольная ориентировочная шкала взносов», применяемая на экспериментальной основе Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП). In addition to the multi-year financing frameworks, there are two other funding modalities used in the system: the negotiated replenishment applied by the International Fund for Agricultural Development (IFAD), and the “voluntary indicative scale of contributions” applied by the United Nations Environment Programme (UNEP) on a trial basis.
В настоящее время представитель нижней палаты Национального конгресса в координации с Международным фондом для избирательных систем (ИФЕС) разрабатывает предложение, которое ляжет в основу документа для последующего анализа и оценки со стороны различных политических организаций Парагвая. At the present time, a representative of the lower house of the National Congress is working with the International Foundation for Election Systems (IFES) to prepare a basic proposal to be submitted to the various political organizations in Paraguay for their analysis and reflection.
В сотрудничестве с Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) и Международной земельной коалицией ФАО подготовила публикацию под названием «Доступ сельских женщин к земельным ресурсам и собственности в отдельных странах: прогресс на пути к достижению целей Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин». In collaboration with the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the International Land Coalition, FAO has produced a publication entitled “Rural women's access to land and property in selected countries: progress towards achieving the aims of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women”.
Связи ЮНИДО с Продовольственной и сельскохозяй-ственной организацией Объединенных Наций (ФАО) и Международным фондом сельскохозяйственного развития (ИФАД) имеют решающее значение для осуществления на базе общин деятельности в области агропромышленности. UNIDO's links with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) were crucial to community-based agro-related manufacturing activities.
Мы также убеждены в важности расширения сотрудничества и наращивания взаимодействия между Организацией Объединенных Наций и Международным фондом спасения Арала (МФСА). We are also convinced of the importance of expanding cooperation and strengthening interaction between the United Nations and the International Fund to Save the Aral Sea.
ФООГ вместе с Международным фондом «Открытый город» создали постоянный форум «Партнерство ради результатов», в рамках которого был проведен ряд семинаров, электронных конференций и тематических исследований, проанализированы общие факторы успехов и неудач осуществленных проектов и рассмотрены трансверсальные подходы; FOCA with Open City International Foundation Inc. created a “Partnership for Results” permanent forum with several workshops and virtual conferences, studying cases, analyzing common factors of success and failures among implemented projects, looking for transversal approaches.
УРАР провело проверку финансовых ведомостей проектов, связанных с деятельностью на основе СУО по проекту SOM/01/R74 и проекту водоснабжения в Буртинле, финансируемой Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР). OAPR carried out an audit of the project financial statements of the MSA activities SOM/01/R74 and the Burtinle water supply, which are financed by the International Fund for Agricultural Development (IFAD).
Опираясь на исследования, проведенные Международным Фондом селькохозяйственного развития и Межамериканским банком развития, МОМ занимается подробным изучением положения в отдельных странах, включая изучение различных аспектов миграции, бедности и способов получения средств к существованию в Китае, Сербии и Таджикистане. IOM was following up on research done by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the Inter-American Development Bank with in-depth country studies, including research on different aspects of migration, poverty and livelihoods in China, Serbia and Tajikistan.
В сотрудничестве с Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) и Международной земельной коалицией ФАО издала публикацию под названием «Доступ к земельным ресурсам и собственности сельских женщин в отдельных странах: прогресс на пути к достижению целей Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин». In collaboration with IFAD and the International Land Coalition, FAO produced a publication entitled “Rural women's access to land and property in selected countries: progress towards achieving the aims of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women”.
В Рим будет откомандирован персонал ЮНИДО в целях ускорения развертывания этой деятельности в тесном сотрудничестве с Международным фондом сельскохозяйственного развития (ИФАД). UNIDO staff would be posted to Rome to speed up the development of those activities, in close cooperation with the International Fund for Agricultural Development (IFAD).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!