Примеры употребления "Международный суд ООН" в русском с переводом "international court of justice"

<>
Переводы: все12 international court of justice11 другие переводы1
правительство Японии ответило предложением передать вопрос о суверенитете в Международный суд ООН. Japan's government responded by proposing to take the sovereignty issue to the International Court of Justice.
Именно по этой причине у нас действует международное право, нормы которого отстаивает Международный суд ООН и Международный уголовный суд. It is for that reason that we have international law upheld by the International Court of Justice and the International Criminal Court.
Он предстанет перед судом за геноцид, потому что трибунал ООН для бывшей Югославии и международный суд ООН решили, что против боснийских сербов применялся геноцид. He will be tried for genocide, because the UN's tribunal for ex-Yugoslavia and the International Court of Justice decided that the Bosnian Serbs were genocidal.
В начале августа Ли Мён Бак стал первым президентом Южной Кореи, посетившим островки; правительство Японии ответило предложением передать вопрос о суверенитете в Международный суд ООН. In early August, Lee Myung-bak became the first South Korean president to visit the islets; Japan’s government responded by proposing to take the sovereignty issue to the International Court of Justice.
Ранее же в этом году Международный суд ООН признал Сербию виновной в том, что она не предотвратила убийство более семи тысяч боснийских мусульман в Сребренице. Earlier this year, the International Court of Justice (ICJ) found Serbia guilty of failing to prevent the massacre of more than 7,000 Bosnian Muslim men in Srebrenica.
В феврале, когда Демократическая республика Конго оспорила ордер на арест своего министра иностранных дел, Международный суд ООН заявил, что Бельгия слишком далеко зашла, поскольку она не признает неприкосновенность исполняющих свои обязанности должностных лиц. In February, after the Democratic Republic of Congo challenged an arrest warrant against its foreign minister, the International Court of Justice said Belgium had gone too far by not respecting the immunity of sitting office holders.
Проект Международного Суда ООН был осмеян и раскритикован. The project of an international court of justice is ridiculed and resented.
A уважаемому иорданскому юристу, работавшему судьей в Международном суде ООН, объявили выговор за умышленное затягивание принятия закона о выборах. And a respected Jordanian jurist who had been a judge at the International Court of Justice was reprimanded for dragging his feet in getting the election law passed.
Для Австралии это означает необходимость переосмысления наших стремлений ограничить подотчётность страны Международному суду ООН, а также отдельным механизмам по разрешению споров в рамках Конвенции UNCLOS. In Australia’s case, this means thinking again about some of our efforts to limit our exposure to the International Court of Justice and certain dispute-resolution mechanisms under UNCLOS.
Во всём мире эту позицию поддерживает бесчисленное количество людей, всех вер и происхождения, равно как и резолюции Совета Безопасности ООН, Генеральной Ассамблеи ООН и Международного суда ООН. Innumerable people worldwide – of all faiths and backgrounds, as well as resolutions by the UN Security Council, the UN General Assembly, and the International Court of Justice – also support this stance.
Что касается соперничающих территориальных претензий в Южно и Восточно-Китайских морях, то оптимальным было бы их разрешение в Международном суде ООН; если же этого не удастся сделать, то их необходимо заморозить и организовать мирные переговоры по достижению соглашения о совместной разработке природных ресурсов на спорных территориях. In the South and East China Seas, competing sovereignty claims should optimally be litigated in the International Court of Justice; failing that, they should be frozen, and arrangements for mutual access and joint resource exploitation peacefully negotiated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!