Примеры употребления "Международном трибунале" в русском

<>
Переводы: все373 international tribunal366 другие переводы7
В Гааге мы должны были увидеть не только отставку правительства Нидерландов, но, что более важно, появление генерала Ратко Младича и его сообщников на Международном трибунале по бывшей Югославии. What we should have seen in The Hague was not only the resignation of a Dutch government - but more importantly the appearance of General Ratko Mladic and his accomplices to face the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia.
Кроме того, доклад Комитета о расследовании возможной практики раздела гонораров между адвокатами защиты и неимущими лицами, содержащимися по стражей, в Международном уголовном трибунале по Руанде и Международном трибунале по бывшей Югославии содержится в документе А/55/877. Furthermore, a report of the Committee on the investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia is contained in document A/55/877.
постановляет в ответ на просьбу Генерального секретаря подтвердить, что судья Хоакин Канивелл может продолжить разбирательство по делу Краишника после апреля 2006 года и завершить его рассмотрение, несмотря на то, что общий срок его службы в Международном трибунале по бывшей Югославии к тому времени достигнет и превысит три года; Decides in response to the request of the Secretary-General to confirm that Judge Joaquín Canivell can continue to sit in the Krajišnik case beyond April 2006 and see the case through to its completion, notwithstanding the fact that the cumulative period of his service in the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia would then attain and exceed three years,
Г-жа дель Понте (говорит по-французски): Сначала я хотела бы сказать несколько слов о Международном трибунале по бывшей Югославии (МТБЮ), а затем я расскажу членам Совета о положении дел в Международном уголовном трибунале по Руанде (МУТР), с которым я ознакомилась во время трех моих поездок в Арушу, в ходе которых я провела там в общей сложности девять недель. Ms. Del Ponte (spoke in French): I would like to say a few words regarding the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY), and then, as I have had an opportunity to spend nine weeks in Arusha on three occasions, I will speak to members about the situation of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR).
Нужно построить памятник Неизвестной Изнасилованной Женщине в Международном Трибунале. There should be a monument to the Unknown Raped Woman at the ICC.
Место самых жестоких из них не в правительстве Косово, а в гаагском международном трибунале вместе с Милошевичем. The worst of them don't belong in Kosovo's government but on trial with Milosevic in the Hague.
Доклад Управления служб внутреннего надзора о возможной практике раздела гонораров между адвокатами защиты и неимущими лицами, содержащимися под стражей, в Международном уголовном трибунале по Руанде и Международном трибунале по бывшей Югославии Report of the Office of Internal Oversight Services on possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Criminal Court for Rwanda and the International Court for the former Yugoslavia
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!